KESULITAN MENERJEMAH DALAM BAHASA ARAB DI MTSN LABORATORIUM FAKULTAS TARBIYAH IAIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA

MOHAMAD NU'AIM, NIM. 98423973 (2003) KESULITAN MENERJEMAH DALAM BAHASA ARAB DI MTSN LABORATORIUM FAKULTAS TARBIYAH IAIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA. Skripsi thesis, UIN SUNAN KALIJAGA.

[img]
Preview
Text (KESULITAN MENERJEMAH DALAM BAHASA ARAB DI MTSN LABORATORIUM FAKULTAS TARBIYAH IAIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA)
BAB I. V.pdf - Published Version

Download (1MB) | Preview
[img] Text (KESULITAN MENERJEMAH DALAM BAHASA ARAB DI MTSN LABORATORIUM FAKULTAS TARBIYAH IAIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA)
BAB II. III. IV.pdf - Published Version
Restricted to Registered users only

Download (1MB)

Abstract

Salah satu tujuan mempelajari bahasa adalah untuk menggunakan bahasa itu untuk komunikasi lisan atau tulisan dengan baik dan tepat. Bertoalk dari tujuan kurikulum Madrasah Tsanawiyah, tersebut dapat diketahui bahwa, siswa tidak hanya dituntut untuk bias berkomunikasi dengan bahasa arab saja, juga agar dapat memahami teks-teks bahasa arab dan buku-buku agama islam sederhana dengan baik. Dalam memahami teks-teks bahasa arab, siswa harus mengetahui makna dan maksud dari teks-teks bahasa arab tersebut kedalam bahasa ibunya sendiri yaitu bahasa Indonesia. Pentingnya peran tarjamah untuk memenuhi tujuan kurikulum seharusnya mendapatkan perhatian khusus, namun kesulitan tarjamah tidak sesederhana yang dibayangkan karena dalam menerjemahkan, siswa harus mampu memahami kalimat bahasa arab tersebut lalu mengekspresikan pemahamannya itu kedalam bahas Indonesia. Oleh karena itu penulis mengangkat judul “Kesulitan Menerjemah dalam Belajar Bahasa Arab di MTsN Laboratorium Fakultas Tarbiyah IAIN Sunan Kalijaga Yogyakarta” dalam penulisan skripsi. Setelah melakukan penelitian penulis dapat menyimpulkan bahwa : 1. Kesulitan dan hambatan yang dihadapi oleh siswa dalam menerjemahkan bahasa arab ke bahasa Indonesia adalah masalah kosakata, morfologi, dan gramatika. 2. Usah-usaha yang diuapayakan dalam pengajaran bahasa arab di MTsN Laboratorium Fakultas Tarbiyah IAIN Sunan Kalijaga, terutama oleh guru bahasa arab adalah : a. Gruru bahasa arab berusaha untuk memberikan sebanyak mungkin kata-kata baru yang berhubungan dengan masalah kompleksitas semantik b. Melengkapi media dan alat peraga yang bias menunjang pengajaran bahasa arab. c. Mengaktifkan siswa dengan banyak berlatih menerjemahkan kalimat-kalimat bahasa arab yang sederhana ke bahasa Indonesia. d. Melaksanakan dan mengadakan jam tambahan atau les bahasa arab.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Additional Information: PEMBIMBING: Drs. Nizar Ali, M.Ag.
Uncontrolled Keywords: menerjemah, bahasa arab
Subjects: Pendidikan Bahasa Arab
Divisions: Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan > Pendidikan Bahasa Arab (S1)
Depositing User: Sugeng Hariyanto, SIP (sugeng.hariyanto@uin-suka.ac.id)
Date Deposited: 14 May 2014 08:41
Last Modified: 30 Mar 2017 10:26
URI: http://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/12518

Share this knowledge with your friends :

Actions (login required)

View Item View Item
Chat Kak Imum