THE ENGLISH TRANSLATION OF ARABIC SUFFIX PRONOUN HA IN SURAH AL-SYAMSU BY ABDULLAH YUSUF ALI; TAHEREH SAFFARZADEH; AND BY MUHAMMAD TAQIUDIN AL-HILALI AND MUHAMMAD MUHSIN KHAN

MA’ISAH NUHA, NIM. 13150021 (2017) THE ENGLISH TRANSLATION OF ARABIC SUFFIX PRONOUN HA IN SURAH AL-SYAMSU BY ABDULLAH YUSUF ALI; TAHEREH SAFFARZADEH; AND BY MUHAMMAD TAQIUDIN AL-HILALI AND MUHAMMAD MUHSIN KHAN. Skripsi thesis, UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA.

[img]
Preview
Text (THE ENGLISH TRANSLATION OF ARABIC SUFFIX PRONOUN HA IN SURAH AL-SYAMSU BY ABDULLAH YUSUF ALI; TAHEREH SAFFARZADEH; AND BY MUHAMMAD TAQIUDIN AL-HILALI AND MUHAMMAD MUHSIN KHAN)
13150021_BAB-I_IV-atau-V_DAFTAR-PUSTAKA.pdf

Download (5MB) | Preview
[img] Text (THE ENGLISH TRANSLATION OF ARABIC SUFFIX PRONOUN HA IN SURAH AL-SYAMSU BY ABDULLAH YUSUF ALI; TAHEREH SAFFARZADEH; AND BY MUHAMMAD TAQIUDIN AL-HILALI AND MUHAMMAD MUHSIN KHAN)
13150021_BAB-II_sampai_SEBELUM-BAB-TERAKHIR.pdf
Restricted to Registered users only

Download (2MB)

Abstract

This paper discusses the English translation of Arabic suffix pronoun ha in surah al-Syamsu by Abdullah Yusuf Ali; Tahereh Saffarzadeh; and by Muhammad Taqiudin Al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan. There are two research questions in this research: (1) how are suffix pronoun ha in surah al- Syamsu translated into English by Abdullah Yusuf Ali; Tahrerh Saffarzadeh; Muhammad Taqiudin Al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan, and (2) what equivalence is used in the translation of suffix pronoun ha in surah al-Syamsu of Abdullah Yusuf Ali; Tahereh Saffarzadeh; Muhammad Taqiudin Al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan according Nida and Taber theory. The method used in this research is qualitative research. The theory of Arabic suffix pronoun ha is used to collect the data and identify the meaning of SL. This research also uses the theory of word classes by Quirk to explain the TL. Equivalence theory by Nida and Taber is used in in this research to identify the type of equivalence that translators adopt in translating suffix pronoun ha into English. The suffix pronoun ha in surah al-Syamsu are translated in various sense by their translations. There are 18 suffix pronoun ha found in surah al -Syamsu those are translated similarly and differently by Abdullah Yusuf Ali, Tahereh Saffarzadeh, Muhammad Taqiuddin Al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan. The suffix pronoun ha in Arabic are translated into English pronoun, noun, and adverb. In Ali’s translation, all of suffix pronoun ha is translated into pronoun. In Tahereh’s translation, suffix pronoun ha are translated into pronoun in 17 cases and noun in one case. Then in Muhammad Taqiudin Al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan’s translations, suffix pronoun ha are translated into pronoun in 17 case and adverb in one case.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Additional Information: Dr. Ubaidillah, S.S., M.Hum.
Uncontrolled Keywords: equivalence, translation, suffix pronoun ha.
Subjects: Sastra Inggris
Divisions: Fakultas Adab dan Ilmu Budaya > Sastra Inggris (S1)
Depositing User: Miftahul Ulum [IT Staff]
Date Deposited: 18 Apr 2018 11:28
Last Modified: 18 Apr 2018 11:28
URI: http://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/29821

Share this knowledge with your friends :

Actions (login required)

View Item View Item
Chat Kak Imum