Tarjamah Riwayah Rihlah Fi Alam Majhul Lilayna Kaylaniy Ila Al Lughat Al Indonesiyah Al Ta'bir Al Istilahiyah Fiha

Alfira Syahputri, NIM. 14110071 (2018) Tarjamah Riwayah Rihlah Fi Alam Majhul Lilayna Kaylaniy Ila Al Lughat Al Indonesiyah Al Ta'bir Al Istilahiyah Fiha. Skripsi thesis, UIN Sunan Kalijaga.

[img]
Preview
Text (Tarjamah Riwayah Rihlah Fi Alam Majhul Lilayna Kaylaniy Ila Al Lughat Al Indonesiyah Al Ta'bir Al Istilahiyah Fiha)
14110071_BAB-I_IV_DAFTAR-PUSTAKA.pdf - Published Version

Download (5MB) | Preview
[img] Text (Tarjamah Riwayah Rihlah Fi Alam Majhul Lilayna Kaylaniy Ila Al Lughat Al Indonesiyah Al Ta'bir Al Istilahiyah Fiha)
14110071_BAB-II_III.pdf - Published Version
Restricted to Registered Academicians of UIN Sunan Kalijaga Only

Download (2MB)

Abstract

Penelitian ini adalah hasil terjemahan novel rihlah f ̅ ‘ ̅lami majh ̅l karya Lina Kailani dan analisis bentuk idiom. Idiom adalah gabungan kata yang menghasilkan makna baru serta maknanya melebur menjadi satu kesatuan atau ungkapan yang tidak bisa dipahami secara harfiyah karena mempunyai makna yang berbeda dari kata-kata yang membentuknya. Idiom dapat dipahami secara kontekstual dan diterjemahkan dengan mencarikan padanan yang paling tepat dalam bahasa sasaran. Pemahaman yang memadai akan budaya bahasa sumber maupun bahasa sasaran mutlak diperlukan dalam penerjemahan idiom. Masalah penerjemahan itu muncul ketika idiom diterjemahkan dengan mengukuti pola bahasa Arab asli tanpa menyesuaikan dengan bahasa sasaran, baik itu konteks, kosakata maupun susunan kalimatnya. Dalam menerjemahkan idiom terkadang penerjemah harus menggunakan bahasa sehari-hari yang terdapat dalam bahasa sasaran yang tidak diketahui didalam bahasa sumber. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif analisis yaitu dengan menganalisis data melalui beberapa tahap penerjemahan untuk menghindari kekeliruan penafsiran dengan menggunakan dua sumber data, yaitu sumber primer dan sekunder. Data primer yaitu novel Rihlah Fi ̅ ̅lami Majh ̅l “ karya Lina Kailani. Data sekunder yaitu kamus-kamus, buku, dan literatur lainnya yang berhubungan dengan topik penelitian. Penelitian ini memfokuskan pada enam bentuk pola idiom dalam novel “Rihlah Fi ̅ ̅lami Majh ̅l “ karya Lina Kailani, yaitu : 1) fi’il + fa’il, 2) fi’il + fa’il + huruf jar + majrur ,3) fi’il + fa’il + maf’ul bih + huruf jar + majrur , 4) mudhof + mudhof ilaih, 5) na’at + man’ut, 6) huruf jar + majrur. Hasil penelitian ini adalah bahwa penyelesaian analisis idiom terletak pada dua tahap umum yaitu, (1) menerjemahkan teks bahasa Arab dengan menggunakan penerjemahan harfiyah (2) mencari padanan kata yang menyesuaikan dengan bahasa sasaran di dalam mu’jam dan kamus-kamus Arab. Kata kunci : Idiomatik, Novel, Lina Kailani

Item Type: Thesis (Skripsi)
Additional Information / Pembimbing: Dr. H. Ibnu Burdah, S.Ag., MA
Uncontrolled Keywords: Idiomatik, Novel, Lina Kailani
Subjects: Kesusastraan Arab > Novel - Fiksi
Divisions: Fakultas Adab dan Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Arab (S1)
Depositing User / Editor: Sugeng Hariyanto, SIP (sugeng.hariyanto@uin-suka.ac.id)
Date Deposited: 26 Mar 2019 01:41
Last Modified: 26 Mar 2019 01:41
URI: http://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/33743

Actions (login required)

View Item View Item