TERJEMAHAN AL-QUR' AN DALAM BAHASA MANDAR (TELAAH METODOLOGI PENERJEMAHAN KARYA M. IDHAM KHALID BODI)

M.PUDAIL, NIM. 98532723 (2003) TERJEMAHAN AL-QUR' AN DALAM BAHASA MANDAR (TELAAH METODOLOGI PENERJEMAHAN KARYA M. IDHAM KHALID BODI). Skripsi thesis, UIN SUNAN KALIJAGA.

[img]
Preview
Text (TERJEMAHAN AL-QUR' AN DALAM BAHASA MANDAR (TELAAH METODOLOGI PENERJEMAHAN KARYA M. IDHAM KHALID BODI))
BAB I. V.pdf

Download (1MB) | Preview
[img] Text (TERJEMAHAN AL-QUR' AN DALAM BAHASA MANDAR (TELAAH METODOLOGI PENERJEMAHAN KARYA M. IDHAM KHALID BODI))
BAB II. III. IV.pdf
Restricted to Registered Academicians of UIN Sunan Kalijaga Only

Download (3MB)

Abstract

Perhatian ilmiah terhadap al-Quran telah dimulai sejak zaman Rasulullah, seiring hal tersebut, pengkajian atasnya hingga saat ini pun akan tetap segar dan aktual. Penerjemahan serta penafsiran-penafsiran akan selalu hadir dengan segala bentuk dan karakteristiknya sesuai hasil pergumulan penulisnya dan hal ini sangat tergantung pada bagaimana suatu episteme yang dibangun dalam proses itu dan kemana akan diarahkan. Inilah salah satu alasan atas kajian skripsi ini yang mengungkap bagaimana Metodologi Penerjemahan M. Idham Khalid Bodi dalam karyanya Terjemahan al-Qur'an dalam Bahasa Mandar, cetakan II 2002. Penelitian ini menggunakan literatur kepustakaan yakni penelitian dilakukan dengan menelusuri dan menelaah literatur -literatur sebagai layaknya studi kualitatif serta mengadakan wawancara langsung kepada penulis Terjemahan al-Qur'an dalam Bahasa Mandar juga para pihak yang terkait dalam penelitian ini, guna mendukung dan memperkuat data yang ada. Dalam pengumpulan data dilakukan dengan membedakan antara data primer dan sekunder. Data primer adalah obyek dari penelitian ini yakni Terjemahan al-Qur'an dalam Bahasa Mandar karya M. Idham Khalid Bodi. Sedangkan data sekunder adalah buku-buku ilmu al-Qur'an, seni menerjemahkan, serta buku-buku Mandar yang memperkaya bahasannya seperti, Kamus Bahasa Mandar, Tata Bahasa Mandar, Sejarah Mandar. Dalam pengolahan data digunakan metode deskriptif-analttis, yakni pencarian fakta dengan interpretasi yang jelas, tepat dan sistematis, kemudian dianalisis melalui data dan sumber yang terkait. Pendekatan yang digunakan dalam penelitian ini adalah pendekatan historis yakni pengolahan data yang di dalamnya mengungkap latar internal penulis berupa riwayat hidup penulis, pendidikannya serta pengaruh-pengaruh yang mengitarinya. Juga latar eksternalnya berupa keadaan khusus zaman yang dialami penulis baik segi sosio-ekonomi politik ataupun budaya. Dengan demikian, hasil dan penelitian skripsi ini dapat dideskripsikan bahwa metodologi penerjemahan yang digunakan Idham dalam karyanya adalah ia menerjemahkan al-Qur'an ke dalam bahasa Mandar bukan secara harfiah mutlak bukan pula secara maknawiyah mutlak karena terkadang ia memberi penjelasan secukupnya secara Iangsung dengan bentuk dalam kurung bukan footnote. Contoh dalam QS. al-Isra: 29. Kemudian sistematika penerjemahan yang dilakukan Idham adalah ia berpedoman pada tertib susunan ayat dan surat dalam mushaf al-Qur'an atau biasa disebut tartib mushafi, yakni diawali dengan surat al-Fitihah dan diakhiri surat an-Nisa. Adapun format yang dipakai Idham dalam menerjemahkan ayat-ayat al-Qur'an yaitu lafadz ayat-ayat al-Qur'an dituIis sejajarlberhadapan dengan terjemahannya. Di sisi kanan untuk ayat al-Qur'an, di tengah bahasa Mandar, dan di sisi kiri bahasa Indonesia. Dalam penerjemahannya Idham belum sepenuhnya konsisten dalam menggunakan bahasa Mandar, hal ini dapat ditemukan dalam ketidakseragaman bahasa yang digunakan, penulisan huruf Mandar yang seharusnya sesuai dengan fonologi/ucapan namun terkadang terlupakan, kemudian penggunaan dialek yang bermacam-macam,

Item Type: Thesis (Skripsi)
Subjects: Tafsir Hadist
Divisions: Fakultas Ushuludin dan Pemikiran Islam > Tafsir Hadist (S1)
Depositing User / Editor: Miftahul Ulum, S.Kom ------- youtube : ulum virgo -------- Facebook : digilibuin
Date Deposited: 09 Oct 2013 03:34
Last Modified: 25 May 2015 02:38
URI: http://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/9373

Actions (login required)

View Item View Item