Institutional Repository UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta: No conditions. Results ordered -Date Deposited. 2024-03-29T04:47:38ZEPrintshttp://digilib.uin-suka.ac.id/images/sitelogo.pnghttps://digilib.uin-suka.ac.id/2015-12-07T08:08:01Z2015-12-07T08:08:01Zhttp://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/18549This item is in the repository with the URL: http://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/185492015-12-07T08:08:01ZTARJAMAH KITAB MAKFARAT AL DHUNUB WA AL KHATAYA WA ASBAB AL MAGHFIRAH MIN AL KITAB WA AL SUNNAH LI SAID BIN ALI BIN WAHFI AL QAHTANIY WA MUSHKILAT AL ALFAZ AL MATRADIFAH FIHASkripsi dengan judul “Tarjamattu Kitab Mukaffirāt aż-Żunūb Wa al-Khotōyā Wa
Asbābu al-Maghfiroh Min al-Kitab Wa as-Sunnah Li Sa’id bin Ali bin Wahf al-Qaḥtāni Wa
Musykilātu al-Fāẓ al-Mutarādifah Fī Hā” ini membahas salah satu permasalahan dalam
proses penerjemahan yaitu sinonim. Buku karya Said bin Ali bin Wahf al-Qahthani
menjelaskan tentang sebab-sebab diampuninya dosa dan kesalahan menurut Al-qur’an dan
As-sunnah. Penulis tertarik untuk menerjemahkan buku ini karena belum pernah
diterjemahkan ke dalam bahasa indonesia berdasarkan observasi yang dilakukan baik melalui
toko-toko buku, perpustakaan, internet maupun bertanya ke pada orang yang dianggap
mempunyai keahlian dalam bidang penerjemahan.
Dalam proses penerjemahan, penulis menemukan berbagai kesulitan, salah satu
diantaranya yaitu ditemukan banyaknya kata sinonim. Sinonim adalah dua kata atau lebih
yang maknanya kurang lebih sama. Dikatakan “kurang lebih” karena memang, tidak akan ada
dua buah kata berlainan yang maknanya persis sama. Metode yang digunakan dalam
penelitian ini adalah library research , yaitu dengan mencari dan menelaah sumber-sumber
yang diperlukan dari perpustakaan. Dari data-data tersebut, penulis kemudian menguraikan
dan memadukan keterkaitannya dengan permasalahan yang ada. Penulis juga
mengidentifikasi beberapa kata sambung yang terdapat dalam buku dan mengumpulkan pola
kalimatnya kemudian memberikan keterangan terhadap pola kalimat beserta maknanya
tersebut.
Dari analisis yang dilakukan, peneliti menemukan beberapa kata sinonim dalam
proses penerjemahan. Dalam buku tersebut, peneliti mendapatkan kata sinonim sebanyak 43
kata, yang terbagi menjadi tiga metode penerjemahan, yaitu a) menerjemahkan dua sinonim
dengan satu kata sebanyak 26 kata sinonim, b) menerjemahkan dua sinonim dengan dua kata
sebanyak 11 kata sinonim, c) mengurangi kata sinonim sebanyak 6 kata sinonim.
Kata Kunci: Sa’id bin Ali bin Wahf al-Qaḥtāni, Terjemah, SinonimNIM. 11110038 ALI YAFI HASYIM KHASBULLOH