eprintid: 1206 rev_number: 17 eprint_status: archive userid: 82 dir: disk0/00/00/12/06 datestamp: 2012-05-29 14:53:42 lastmod: 2016-12-19 08:38:47 status_changed: 2012-05-04 16:40:37 type: thesis metadata_visibility: show creators_name: NURUSSA'ADAH - NIM. 04111868, title: MUSYKILATU TAQTHI' AL JUMLAH AL MU'AQQODAH FI AL TARJAMAH (DIRASAH 'AN TARJAMAH RIWAYAT AHZAAN AL SINDBAAD LI THALIB IMRON) ispublished: pub subjects: B subjects: KA divisions: jur_bsa full_text_status: restricted keywords: Terjemah, Novel, Ahzaan al Sindbad, Thalib Imron note: PEMBIMBING: DR.H.IBNU BURDAH, MA abstract: ABSTRACT Terjemah adalah memindahkan pesan dari bahasa sumber ke dalam bahasa sasaran, pertama-tama dengan mengungkapkan maknanya, kemudian dalam gaya bahasanya. Perbedaan system antara bahasa sumber dan bahasa sasaran baik dari sisi morfologis, sintaksis, lebih-lebih semantik, merupakan factor yang sering memicu munculnya problematika dalam penerjemahan. Dalam kesempatan ini, penulis mengangkat 'Musykilatu Taqthi' al-Jumlah al-Mu'aqqodah Fi at-Tarjamah (Diroosah 'an Tarjamati Riwaayati Ahzaan as-Sindbaad li-Thoolib Imron)' sebagai judul skripsi. Skripsi ini akan membahas problematika pemenggalan kalimat kompleks dalam novel Ahzaan as-Sindbaad ketika diterjemahkan ke dalam bahasa Indonessia. Yang dimaksud dengan kalimat kompleks di sini adalah kalimat yang memiliki klausa lebih dari satu. Dalam menerjemahkan kalimat kompleks seringkali konjungsi yang menjadi penghubung antar klausa menimbulkan ketidakefektifan kalimat dalam bahasa sasaran. Termasuk dalam pengertian kalimat kompleks di sini adalah rangkaian kalimat panjang dan rumit karena ketiadaan pungtuasi pemisah secara jelas. Oleh karena itu kalimat tersebut harus dipenggal menjadi beberapa kalimat pendek untuk memberikan rasa nyaman kepada pembaca dalam memahami pesan yang disampaikan. Dalam skripsi ini penulis menggunakan metode penelitian pustaka karena semua sumber data berasal dari novel terkait, buku, dan jurnal yang sesuai dengan topik penelitian. Disamping metode terjemahan semantik, selama menerjemah, penulis juga menggunakan metode terjemahan komunikatif. Secara umum dapat dikatakan bahwa metode terjemahan semantik dilakukan dengan mempertimbangkan tingkat kebahasaan penulis teks asli, sedangkan metode terjemahan komunikatif lebih memperhatikan tingkat kebahasaan pembaca. Terjemahan komunikatif berusaha mempertahankan makna kontekstual yang tepat dari bahasa sumber sedemikian rupa sehingga baik isi maupun bahasanya dapat langsung diterima dan dipahami oleh pembaca hasil terjemahan. Sedangkan dalam menganalisis persoalan yang diangkat, penulis menggunakan metode analisis syntaksis dengan pendekatan terjemah, semantik, dan kontekstual. Dari serangkaian upaya yang penulis lakukan untuk mengatasi cara pemenggalan kalimat kompleks, akhirnya penulis menemukan beberapa metode yang kemudian penulis istilahkan dengan 'Thoriqoh Taqthi'al-Jumlah as-Siyaaqiyyah' atau metode pemenggalan kalimat secara konteks, yakni sebagai berikut: Satu, jika bentuk kalimat berupa kalimat majemuk setara, maka pemenggalan dapat dilakukan pada seluruh klausa atau sebagiannya saja. Dua, jika bentuk kalimat berupa kalimat majemuk bertingkat dan kalimat majemuk campuran, maka pemenggalan dapat dilakukan dengan memenggal anak kalimat dan induk kalimat, atau memenggal klausa-klausa yang ada baik secara eseluruhan maupun sebagian saja. Tiga, Jika kalimat tersebut sangat rumit karena pesan yang bertumpuk-tumpuk, maka pemenggalan dapat dilakukan terlebih dahulu dengan menganalisis bentuk kalimatnya dari segi jumlah dan jenis klausa pada dasar, kemudian memenggalnya berdasarkan cara memenggal kalimat majemuk setara, bertingkat, maupun campuran. date: 2008-07-11 date_type: published institution: UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta department: Fakultas Adab thesis_type: skripsi thesis_name: other refereed: TRUE referencetext: update terakhir : 2008-07-11 11:16:08 ; nama file diserver lama : digilib-uinsuka--nnn-757-1-antarja-).pdf ; letak file diserver lama : ./files/disk1/16/digilib-uinsuka--nnn-757-1-antarja-).pdf ; url download server lama : /download.php?id=894 ; nama file lama : AN TARJAMAH RIWAYAT AHZAAN AL SINDBAAD LI THALIB IMRON).pdf ; format file : application/pdf ; besar file : 1779016 Kb. penulis : ; Copyright (c) 2008 by Perpustakaan Digital UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta. Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted by author in any medium, provided this notice is preserved. citation: NURUSSA'ADAH - NIM. 04111868, (2008) MUSYKILATU TAQTHI' AL JUMLAH AL MU'AQQODAH FI AL TARJAMAH (DIRASAH 'AN TARJAMAH RIWAYAT AHZAAN AL SINDBAAD LI THALIB IMRON). Skripsi thesis, UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta. document_url: https://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/1206/1/BAB%201%2C%20BAB%20IV%2C%20DAFTAR%20PUSTAKA.pdf document_url: https://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/1206/2/BAB%20II%2C%20BAB%20III.pdf