<> "The repository administrator has not yet configured an RDF license."^^ . <> . . . "TARJAMAH KITAB 'ABDAT AL SHAYTAN LI DR. HASAN AL BASH ILA AL LUGHAT AL INDONESIYYAH WA MUSHKILAT TARJAMAT AL KALIMAT AL LIAMTARJAMAH WA MA FAWQAHA (DIRASAH 'ALA DAW' AL TARJAMAH AL TAWASULIYYAH)"^^ . "Skripsi ini merupakan kajian terjemahan komunikatif dan penerjemahan\r\nketakterjemahan level kata dan “di atas kata” dari bahasa Arab ke bahasa\r\nIndonesia dalam buku “Abadatu asy-Syait}a>n” karya Dr. Hasan al-Pasha. Buku ini\r\nmengulas tentang praktik satanis di dunia. Penelitian ini menggunakan\r\npendekatan penerjemahan komukatif Peter Newmark. Sementara, dalam\r\nmengatasi problematika ketakterjemahan yang ditemukan dalam buku tersebut\r\nadalah dengan menggunakan strategi-strategi penerjemahan Mona Baker dan\r\nstrategi-strategi penerjemahan baru yang tepat. Hasil temuan dalam skripsi ini\r\nadalah (1) ada lima bentuk problematika ketakterjemahan yang terjadi pada kata,\r\nyaitu (a) Bentuk problematika ketakterjemahan kata yang berdekatan maknanya,\r\n(b) Bentuk problematika ketakterjemahan kata yang berbeda persepsinya, (c)\r\nBentuk problematika ketakterjemahan kata yang berbeda dalam perspektif\r\ninterpersonal dan fisik, (d) Bentuk problematika ketakterjemahan kata yang\r\nkonsep bahasanya ada dalam bahasa sumber tetapi tidak ada di bahasa target, dan\r\n(e) Bentuk problematika ketakterjemahan kata yang dipengaruhi oleh konsep\r\nkhusus budaya; dan (2) ada tiga bentuk problematika ketakterjemahan pada\r\nkolokasi, yaitu (a) Bentuk problematika ketakterjemahan kolokasi yang terdiri\r\ndari fi’il bersama maf’ulnya, (b) Bentuk problematika ketakterjemahan kolokasi\r\nyang terdiri dari fi’il atau turunannya bersama masdarnya, dan (c) Bentuk\r\nproblematika ketakterjemahan kolokasi yang memiliki kedekatan makna pada\r\nkata-kata yang membangunnya. Dalam mengalisis problematika ketakterjemahan\r\nkata ada empat strategi penerjemahan Mona Baker, yaitu (a) Strategi kewajaran,\r\n(b) Strategi generalisasi, (c) Strategi paraphrase, dan (d) Strategi peminjaman;\r\ndan satu strategi baru, yaitu strategi peminjaman dari bahasa asli/ Inggris disertai\r\npenjelasannya. Pada kolokasi tidak ada satu pun strategi penerjemahan Mona\r\nBaker yang diterapkan, tetapi ada empat strategi baru, yaitu: (a) Strategi\r\npenggunaan kolokasi yang makna dan bentuknya sama, (b) Strategi kewajaran,\r\n(c) Strategi pelepasan, dan (d) Strategi paraphrase. Pada idiom ada dua strategi\r\npenerjamahan Baker yang diterapkan, yaitu: (a) Strategi penggunaan idiom yang\r\nmakna dan bentuknya sama, dan (b) Strategi penggunaan idiom yang maknanya\r\nsama tetapi bentuknya berbeda.\r\nKata kunci: Ketakterjemahan kata dan “di atas kata”, Penerjemahan Komunikatif, dan Strategi Terjemahan Ketakterjemahan"^^ . "2015-06-23" . . . . "UIN Sunan Kalijaga"^^ . . . "Fak. Adab dan Ilmu Budaya, UIN Sunan Kalijaga"^^ . . . . . . . . . "NIM. 11110129"^^ . "CUCUK RADOSHA"^^ . "NIM. 11110129 CUCUK RADOSHA"^^ . . . . . . "TARJAMAH KITAB 'ABDAT AL SHAYTAN LI DR. HASAN AL BASH ILA AL LUGHAT AL INDONESIYYAH WA MUSHKILAT TARJAMAT AL KALIMAT AL LIAMTARJAMAH WA MA FAWQAHA (DIRASAH 'ALA DAW' AL TARJAMAH AL TAWASULIYYAH) (Text)"^^ . . . . . "BAB I, IV, DAFTAR PUSTAKA.pdf"^^ . . . "TARJAMAH KITAB 'ABDAT AL SHAYTAN LI DR. HASAN AL BASH ILA AL LUGHAT AL INDONESIYYAH WA MUSHKILAT TARJAMAT AL KALIMAT AL LIAMTARJAMAH WA MA FAWQAHA (DIRASAH 'ALA DAW' AL TARJAMAH AL TAWASULIYYAH) (Text)"^^ . . . . . "TARJAMAH KITAB 'ABDAT AL SHAYTAN LI DR. HASAN AL BASH ILA AL LUGHAT AL INDONESIYYAH WA MUSHKILAT TARJAMAT AL KALIMAT AL LIAMTARJAMAH WA MA FAWQAHA (DIRASAH 'ALA DAW' AL TARJAMAH AL TAWASULIYYAH) (Other)"^^ . . . . . . "TARJAMAH KITAB 'ABDAT AL SHAYTAN LI DR. HASAN AL BASH ILA AL LUGHAT AL INDONESIYYAH WA MUSHKILAT TARJAMAT AL KALIMAT AL LIAMTARJAMAH WA MA FAWQAHA (DIRASAH 'ALA DAW' AL TARJAMAH AL TAWASULIYYAH) (Other)"^^ . . . . . . "TARJAMAH KITAB 'ABDAT AL SHAYTAN LI DR. HASAN AL BASH ILA AL LUGHAT AL INDONESIYYAH WA MUSHKILAT TARJAMAT AL KALIMAT AL LIAMTARJAMAH WA MA FAWQAHA (DIRASAH 'ALA DAW' AL TARJAMAH AL TAWASULIYYAH) (Other)"^^ . . . . . . "TARJAMAH KITAB 'ABDAT AL SHAYTAN LI DR. HASAN AL BASH ILA AL LUGHAT AL INDONESIYYAH WA MUSHKILAT TARJAMAT AL KALIMAT AL LIAMTARJAMAH WA MA FAWQAHA (DIRASAH 'ALA DAW' AL TARJAMAH AL TAWASULIYYAH) (Other)"^^ . . . . . . "TARJAMAH KITAB 'ABDAT AL SHAYTAN LI DR. HASAN AL BASH ILA AL LUGHAT AL INDONESIYYAH WA MUSHKILAT TARJAMAT AL KALIMAT AL LIAMTARJAMAH WA MA FAWQAHA (DIRASAH 'ALA DAW' AL TARJAMAH AL TAWASULIYYAH) (Other)"^^ . . . . . . "lightbox.jpg"^^ . . . "TARJAMAH KITAB 'ABDAT AL SHAYTAN LI DR. HASAN AL BASH ILA AL LUGHAT AL INDONESIYYAH WA MUSHKILAT TARJAMAT AL KALIMAT AL LIAMTARJAMAH WA MA FAWQAHA (DIRASAH 'ALA DAW' AL TARJAMAH AL TAWASULIYYAH) (Other)"^^ . . . . . . "preview.jpg"^^ . . . "TARJAMAH KITAB 'ABDAT AL SHAYTAN LI DR. HASAN AL BASH ILA AL LUGHAT AL INDONESIYYAH WA MUSHKILAT TARJAMAT AL KALIMAT AL LIAMTARJAMAH WA MA FAWQAHA (DIRASAH 'ALA DAW' AL TARJAMAH AL TAWASULIYYAH) (Other)"^^ . . . . . . "medium.jpg"^^ . . . "TARJAMAH KITAB 'ABDAT AL SHAYTAN LI DR. HASAN AL BASH ILA AL LUGHAT AL INDONESIYYAH WA MUSHKILAT TARJAMAT AL KALIMAT AL LIAMTARJAMAH WA MA FAWQAHA (DIRASAH 'ALA DAW' AL TARJAMAH AL TAWASULIYYAH) (Other)"^^ . . . . . . "small.jpg"^^ . . "HTML Summary of #17084 \n\nTARJAMAH KITAB 'ABDAT AL SHAYTAN LI DR. HASAN AL BASH ILA AL LUGHAT AL INDONESIYYAH WA MUSHKILAT TARJAMAT AL KALIMAT AL LIAMTARJAMAH WA MA FAWQAHA (DIRASAH 'ALA DAW' AL TARJAMAH AL TAWASULIYYAH)\n\n" . "text/html" . . . "Kesusastraan Arab"@en . .