TY - THES N1 - Dr. Abdul Munip, M.Ag., M.Pd. ID - digilib17125 UR - https://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/17125/ A1 - JAUHAROTUN NI?MAH, S.PD.I, NIM. 1320411139 Y1 - 2015/05/25/ N2 - Bahasa berperan penting bagi kehidupan manusia. Antara bahasa dan manusia tidak bisa dipisahkan. Manusia dalam segala aktivitasnya memerlukan bahasa untuk berkomunikasi dengan manusia yang lain. Komunikasi mempunyai berbagai macam ragam, salah satunya yaitu komunikasi lisan yang dapat menyebabkan interferensi. Adapun tujuan penelitian ini adalah untuk mengidentifikasikan bentuk interferensi bahasa Indonesia dalam mah?rah kal?m Santriwati KMI Pondok Modern Ar-Risalah Program Internasional Ponorogo dan untuk mendeskripsikan faktor-faktor yang melatarbelakangi interferensi bahasa Indonesia dalam mah?rah kal?m. Penelitian ini adalah bersifat deskriptif dengan bentuk kualitatif. Dalam penelitian ini peneliti menggunakan metode simak, teknik dasarnya adalah ?Teknik Sadap?. Teknik lanjutan I adalah teknik simak bebas libat cakap atau ?SBLC?. Teknik lanjutan II adalah teknik catat. Teknik lainnya adalah dengan wawancara. Data yang diperoleh dalam penelitian ini adalah bahasa lisan yang mengalami interferensi. Subjek dalam penelitian ini adalah para Santriwati Pondok Ar-Risalah yang dwi bahasawan. Sampel penelitian dalam tesis ini ditentukan dengan teknik purposive sampling. Penekanan analisis pada tesis ini adalah interferensi bahasa Indonesia dalam mah?rah kal?m Santriwati KMI Pondok Modern Ar-Risalah Program Internasional Ponorogo. Berdasarkan penekanan analisis di atas maka penulis memilih metode padan intralingual sebagai metode analisis. Metode pemaparan hasil analisis data yang digunakan dalam tesis ini adalah metode yang bersifat informal. Hasil penelitian menunjukkan bahwa bentuk-betuk Interferensi yang terjadi di lokasi penelitian berupa interferensi fonologi, morfologi, sintaksis dan semantis. Adapun faktor-faktor yang melatarbelakangi terjadinya interferensi dalam mah?rah kal?m Santriwati KMI Pondok Modern Ar-Risalah adalah perbedaan sistem bahasa pertama atau bahasa kedua (interlingual transfer), analogi (persamaan yang berlebihan), tipisnya kesetiaan pemakai bahasa penerima, tidak cukupnya kosakata bahasa penerima, menghilangnya kata-kata yang jarang digunakan, kebutuhan akan sinonim dan transfer struktur bahasa karena terbawanya kebiasaan dalam bahasa ibu. PB - UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA KW - Interferensi KW - bahasa Indonesia dalam Mah?rah Kal?m KW - Santriwati KMI Pondok Modern Ar-Risalah. M1 - skripsi TI - INTERFERENSI BAHASA INDONESIA DALAM MAH?RAH KAL?M (STUDI KASUS SANTRIWATI KULLIYATUL MU?ALLIMAT AL-ISLAMIYAH DI PONDOK MODERN AR-RISALAH PROGRAM INTERNASIONAL PONOROGO) AV - restricted EP - 217 ER -