<> "The repository administrator has not yet configured an RDF license."^^ . <> . . . "THE TRANSLATION OF AL-FI’L AL-MĀḌĪ IN MUHAMMAD IBN „ABD\r\nAL-WAHHᾹB‟S AL-UṢŪL AL-ṠALĀṠAH INTO “THE THREE\r\nFUNDAMENTAL PRINCIPLES”"^^ . "This graduating paper is entitled “The Translation of Al-Fi’l Al-Māḍī in\r\nMuhammad Ibn ‘Abd Al-Wahhābi’s Al-Uṣūl Al-Ṡalāṡah into The Three\r\nFundamental Principles”. The object of the analysis is the Arabic perfect tense.\r\nThis study is intended to find out the way to translate al-fi’l al-māḍī into English,\r\nto know what procedures are used in translating them, and also to explain the\r\npossible reason why those procedures are chosen by the translators by seeing the\r\nclassification of al-fi’l al-māḍī and the effects implied by the use of procedures.\r\nThe theories used to analyze are the theory of al-fi’lu al-māḍī, the classification of\r\nal-fi’lu al-māḍī, the theory of English grammar, and Vinay and Darbetnet’s\r\ntranslation procedure. The sentences containing al-fi’l al-māḍī are taken as the\r\ndata. The method used to collect the data is documentation while the method used\r\nto analyze is qualitative descriptive.\r\nThe analysis shows that al-fi’l al-māḍī are translated into English in\r\nvarious ways, which include English simple present tense, English past tense,\r\nEnglish present perfect tense, English simple future tense, English passive voice,\r\nEnglish noun, and even zero translation. Moreover, there are three kinds of\r\ntranslation procedures in this analysis. They are transposition, literal translation,\r\nand modulation. The possible reasons why those procedures are chosen by the\r\ntranslators because genarally they want to maintain the SL message. More\r\nspecifically, transposition is chosen because they want to adjust the time aspect of\r\nSL with the time aspect of TL, literal translation is chosen because SL and TL\r\nhave the same language structure, and modulation is chosen because they want to\r\nmake the reader easy to understand the SL text and also make the SL culture\r\nacceptable in the TL culture"^^ . "2015-08-20" . . . . "UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA"^^ . . . "Fakultas Adab dan Ilmu Budaya, UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA"^^ . . . . . . . . . "NIM 11150040"^^ . "KHAIRUN NISA"^^ . "NIM 11150040 KHAIRUN NISA"^^ . . . . . . "THE TRANSLATION OF AL-FI’L AL-MĀḌĪ IN MUHAMMAD IBN „ABD\r\nAL-WAHHᾹB‟S AL-UṢŪL AL-ṠALĀṠAH INTO “THE THREE\r\nFUNDAMENTAL PRINCIPLES” (Text)"^^ . . . . . "BAB I, V, DAFTAR PUSTAKA.pdf"^^ . . . "THE TRANSLATION OF AL-FI’L AL-MĀḌĪ IN MUHAMMAD IBN „ABD\r\nAL-WAHHᾹB‟S AL-UṢŪL AL-ṠALĀṠAH INTO “THE THREE\r\nFUNDAMENTAL PRINCIPLES” (Text)"^^ . . . . . "THE TRANSLATION OF AL-FI’L AL-MĀḌĪ IN MUHAMMAD IBN „ABD\r\nAL-WAHHᾹB‟S AL-UṢŪL AL-ṠALĀṠAH INTO “THE THREE\r\nFUNDAMENTAL PRINCIPLES” (Other)"^^ . . . . . . "THE TRANSLATION OF AL-FI’L AL-MĀḌĪ IN MUHAMMAD IBN „ABD\r\nAL-WAHHᾹB‟S AL-UṢŪL AL-ṠALĀṠAH INTO “THE THREE\r\nFUNDAMENTAL PRINCIPLES” (Other)"^^ . . . . . . "THE TRANSLATION OF AL-FI’L AL-MĀḌĪ IN MUHAMMAD IBN „ABD\r\nAL-WAHHᾹB‟S AL-UṢŪL AL-ṠALĀṠAH INTO “THE THREE\r\nFUNDAMENTAL PRINCIPLES” (Other)"^^ . . . . . . "THE TRANSLATION OF AL-FI’L AL-MĀḌĪ IN MUHAMMAD IBN „ABD\r\nAL-WAHHᾹB‟S AL-UṢŪL AL-ṠALĀṠAH INTO “THE THREE\r\nFUNDAMENTAL PRINCIPLES” (Other)"^^ . . . . . . "THE TRANSLATION OF AL-FI’L AL-MĀḌĪ IN MUHAMMAD IBN „ABD\r\nAL-WAHHᾹB‟S AL-UṢŪL AL-ṠALĀṠAH INTO “THE THREE\r\nFUNDAMENTAL PRINCIPLES” (Other)"^^ . . . . . . "lightbox.jpg"^^ . . . "THE TRANSLATION OF AL-FI’L AL-MĀḌĪ IN MUHAMMAD IBN „ABD\r\nAL-WAHHᾹB‟S AL-UṢŪL AL-ṠALĀṠAH INTO “THE THREE\r\nFUNDAMENTAL PRINCIPLES” (Other)"^^ . . . . . . "preview.jpg"^^ . . . "THE TRANSLATION OF AL-FI’L AL-MĀḌĪ IN MUHAMMAD IBN „ABD\r\nAL-WAHHᾹB‟S AL-UṢŪL AL-ṠALĀṠAH INTO “THE THREE\r\nFUNDAMENTAL PRINCIPLES” (Other)"^^ . . . . . . "medium.jpg"^^ . . . "THE TRANSLATION OF AL-FI’L AL-MĀḌĪ IN MUHAMMAD IBN „ABD\r\nAL-WAHHᾹB‟S AL-UṢŪL AL-ṠALĀṠAH INTO “THE THREE\r\nFUNDAMENTAL PRINCIPLES” (Other)"^^ . . . . . . "small.jpg"^^ . . "HTML Summary of #17723 \n\nTHE TRANSLATION OF AL-FI’L AL-MĀḌĪ IN MUHAMMAD IBN „ABD \nAL-WAHHᾹB‟S AL-UṢŪL AL-ṠALĀṠAH INTO “THE THREE \nFUNDAMENTAL PRINCIPLES”\n\n" . "text/html" . . . "Bahasa Inggris" . .