%A NIM. 1520511028 M NURUL HUDA %O Dr. H. Ahmad Patah, M.Ag., %T KOLOKASI FRASA VERBAL BERPREPOSISI MIRIP DALAM ALQURAN DAN PROBLEMATIKA PENERJEMAHANNYA %X Bahasa Arab merupakan bahasa yang kaya akan kosakata dan frasa. Tidak semua kata atau frasa dalam bahasa Arab dapat ditemukan padanan katanya dalam bahasa lain. Inilah salah satu alasan mengapa Alquran diturunkan menggunakan bahasa Arab. Salah satu hal yang menarik tentang kekayaan kosakata dalam Alquran adalah adanya verba-verba yang berkolokasi dengan preposisi mirip, sehingga seolah maknanya sama, tapi sebenarnya secara semantis berbeda. Misalnya dalam Alquran, verba أنزل terkadang berkolokasi dengan preposisi إلى dan terkadang juga berkolokasi dengan preposisi على . Oleh karena itu, kemiripan preposisi ini menimbulkan kesulitan dalam penerjemahan. Penelitian ini mengkaji makna dari verba-verba yang berkolokasi dengan preposisi mirip ini secara semantis, yaitu dengan memperhatikan konteks dari ungkapan-ungkapan tersebut. Oleh karena itu, penelitian ini tidak lepas dari kamus-kamus Arab klasik, kitab-kitab tafsir, dan sumber rujukan lain. Hasil dari penelitian ini menunjukan bahwa verba-verba yang dikolokasikan dengan beberapa preposisi mirip dalam Alquran merupakan ungkapan yang memiliki nilai sastra dan keindahan serta efek yang luar biasa. Preposisi-preposisi dengan beragam maknanya, ketika berkolokasi dengan suatu verba, bisa merubah makna verba tersebut. Sehingga satu verba bisa memiliki banyak makna karena perbedaan preposisi yang bersanding dengannya. %K Alquran, kolokasi, verba, preposisi, dan makna. %D 2017 %I UNIVERSITAS ISLAM NEGERI SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA %L digilib29285