eprintid: 46419 rev_number: 10 eprint_status: archive userid: 12460 dir: disk0/00/04/64/19 datestamp: 2021-11-08 03:33:03 lastmod: 2021-11-08 03:33:03 status_changed: 2021-11-08 03:33:03 type: thesis metadata_visibility: show contact_email: muh.khabib@uin-suka.ac.id creators_name: Muhamad Ihsan Baihaqi, NIM.: 14150030 title: CATEGORY SHIFT IN THE TRANSLATION OF TRUMP’S SPEECH RECOGNIZING JERUSALEM AS THE CAPITAL OF ISRAEL ispublished: pub subjects: bah_ing divisions: jur_bing full_text_status: restricted keywords: Pergeseran Terjemahan, Pergeseran Kategori, Pidato note: Pembimbing : Fuad Arif Fudiyartanto, S.Pd., M.Hum M.Ed., Ph.D. abstract: Speech is the way of delivering thought to people in public. Its purpose it to attract people attention and convince them that the content of the speech is right. The way of speaking in speech should be simple, brief, and easily understandable. To get easily and fast information about the world, the role of translation in online news media is important. A good translation is a translation which easily understand by the reader. The shifts often occur in the process of translating text because it does not strict to the rule of the source language (SL) but it should follow the rule of target language (TL). Theory of translation shift can be applied in translating work. This research analyzed data taken from online media news The New York Times entitled “Full Video and Transcript: Trump’s Speech Recognizing jerusalem as the Capital of Israel” as the source language and Detiknews entitled “Ini Pidato Lengkap Trump Saat Mengakui Yerusalem Ibu Kota Israel” as its translation in Indonesian or target language. The data analyzed is in the form of grammatical units; morpheme, word, phrase, clause and sentence using category shifts theory by Catford. This research uses qualitative method. The aim is to figure out the kinds of category shifts and the factor why they occur. After analyzing the data, the researcher found 455 category shifts occur in the data. They are structure shifts 114, Class Shift 111, Unit Shift 101, and Intra-system Shift 129. The translation of Donald Trump’s speech text in Detiknews is the example of a good translation because the findings of Class Shift and Unit Shift are almost the same frequency as structure shift. It indicates free translation technique is applied well. There are two factor influenced shifts occur. They are the different system language of SL and TL and free translation technique to get the equivalence of meaning from SL to TL. date: 2021-08-16 date_type: published pages: 158 institution: UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA department: FAKULTAS ADAB DAN ILMU BUDAYA thesis_type: skripsi thesis_name: other citation: Muhamad Ihsan Baihaqi, NIM.: 14150030 (2021) CATEGORY SHIFT IN THE TRANSLATION OF TRUMP’S SPEECH RECOGNIZING JERUSALEM AS THE CAPITAL OF ISRAEL. Skripsi thesis, UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA. document_url: https://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/46419/1/14150030_BAB-I_IV-atau-V_DAFTAR-PUSTAKA.pdf document_url: https://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/46419/2/14150030_BAB-II_sampai_SEBELUM-BAB-TERAKHIR.pdf