TY - THES N1 - Pembimbing: Dr. Zamzam Affandi, M.Ag ID - digilib48183 UR - https://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/48183/ A1 - Vania Cahyaningtyas, NIM.: 18201010035 Y1 - 2021/10/08/ N2 - Penelitian ini mengangkat problematika mengenai kata serapan dan istilah asing dalam manuskrip Takhy?rah Mukhtashar. Tujuan penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan dan menyampaikan informasi melalui manuskrip dengan cara mencari fonem yang berdekatan atau adanya kemiripan fonem pada kata-kata serapan dalam isi naskah tersebut sehingga bertambahlah wawasan tentang sejarah peninggalan-peninggalan suku pada zaman silam untuk menjadi ilmu pengetahuan di zaman milenial saat ini. Obyek material tesis ini adalah manuskrip pegon karya K.H. Ahmad Rifa?i yang berjudul Takhy?rah Mukhtashar. Tesis ini mencoba membedah kata-kata serapan bahasa Arab kedalam naskah tersebut dari tiga sisinya, yaitu cara transliterasi kedalam bahasa Jawa pegon, perubahan bunyi (fonem), dan perubahan makna. Penelitian kualitatif ini menggunakan pendekatan deskriptif analisis, sedangkan untuk menjelaskan fonomena perubahan bunyi merujuk pada teori yang dikembangkan oleh Crowley. Menurutnya perubahan fonem meliputi tiga tataran kata, Frasa, dan kalimat. Hasil penelitian ini menyimpulkan bahwa dalam naskah Takhy?rah Mukhtashar terdapat kata-kata serapan dari bahasa Arab memuat tiga unsur transliterasi, perubahan fonem, dan perubahan makna. Secara kuantitatif dalam naskah tersebut terdapat sebanyak 44 kata serapan dari bahasa Arab hampir secara keseluruhan mengalami perubahan PB - UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA KW - Kata Serapan KW - Takhy?rah Mukhtashar KW - Fonem M1 - masters TI - KATA SERAPAN BAHASA ARAB DALAM NASKAH PEGON TAKHY?RAH MUKHTA?AR KARYA K. H. AHMAD RIFA?I (TRANSLITERASI, PERUBAHAN FONEM DAN MAKNA) AV - restricted EP - 181 ER -