<> "The repository administrator has not yet configured an RDF license."^^ . <> . . . "Revisiting Interpretive Translation Method A Case Study of Muhammad Thalib’s Quranic Translation"^^ . "Although research on the literal and interpretive translation methods have been extensively\r\nexplored, little attention has been invested in criticizing these translation methods. This research aims to\r\nevaluate the interpretive translation method from the canon of translation studies by investigating some\r\ntechniques, methods, and ideology of the translation in Muhammad Thalib’s Quranic Translation of\r\nsurah al-Wāqiah into Indonesian. This research employs a critical qualitative-cased study design. The\r\nresults indicate that the translator applied several translation techniques in the translation of surah al-\r\nWāqiah: established equivalence (47.05%), amplification (explication) (25.16%), implicitation (8.31%),\r\nmodulation (6.12%), amplification (paraphrasing) (5.03%), transposition (2.85%), compensation\r\n(2.63%), discursive creation (1.31%), reduction (0.66%), pure borrowing (0. 44%), particularization\r\n(0.22%), and paraphrasing discursive creation (0.22%). These techniques are categorized under\r\ncommunicative translation method and domestication translation ideology. This research implies that the\r\ninterpretive translation method is not dependable and serves as a unit of analysis to dissect Qur'anic\r\ntranslation text, given that it lies at the meso level. Therefore, this method must be reconstructed using\r\ntranslation techniques at the micro level. For this reason, the translators need to be more competent not\r\nonly in bilingual, transfer, and cultural competencies, but also in declarative and procedural translation\r\ncompetencies as well."^^ . "2022" . . . "14" . "1" . . "Jordan Journal of Modern Languages and Literatures"^^ . . . . . . . . . . . . . . "-"^^ . "Fahmi Gunawan"^^ . "- Fahmi Gunawan"^^ . . "-"^^ . "Ibnu Burdah"^^ . "- Ibnu Burdah"^^ . . "-"^^ . "Hanifullah Syukri"^^ . "- Hanifullah Syukri"^^ . . . . . . "Revisiting Interpretive Translation Method A Case Study of Muhammad Thalib’s Quranic Translation (Text)"^^ . . . . . "Revisiting Interpretive Translation Method A Case Study of Muhammad Thalib’s Quranic Translation.pdf"^^ . . . "Revisiting Interpretive Translation Method A Case Study of Muhammad Thalib’s Quranic Translation (Text)"^^ . . . . . "surat-surat-pernyataan1679621909.pdf"^^ . . . "Revisiting Interpretive Translation Method A Case Study of Muhammad Thalib’s Quranic Translation (Other)"^^ . . . . . . "lightbox.jpg"^^ . . . "Revisiting Interpretive Translation Method A Case Study of Muhammad Thalib’s Quranic Translation (Other)"^^ . . . . . . "preview.jpg"^^ . . . "Revisiting Interpretive Translation Method A Case Study of Muhammad Thalib’s Quranic Translation (Other)"^^ . . . . . . "medium.jpg"^^ . . . "Revisiting Interpretive Translation Method A Case Study of Muhammad Thalib’s Quranic Translation (Other)"^^ . . . . . . "small.jpg"^^ . . . "Revisiting Interpretive Translation Method A Case Study of Muhammad Thalib’s Quranic Translation (Other)"^^ . . . . . . "lightbox.jpg"^^ . . . "Revisiting Interpretive Translation Method A Case Study of Muhammad Thalib’s Quranic Translation (Other)"^^ . . . . . . "preview.jpg"^^ . . . "Revisiting Interpretive Translation Method A Case Study of Muhammad Thalib’s Quranic Translation (Other)"^^ . . . . . . "medium.jpg"^^ . . . "Revisiting Interpretive Translation Method A Case Study of Muhammad Thalib’s Quranic Translation (Other)"^^ . . . . . . "small.jpg"^^ . . . "Revisiting Interpretive Translation Method A Case Study of Muhammad Thalib’s Quranic Translation (Other)"^^ . . . . . . "indexcodes.txt"^^ . . . "Revisiting Interpretive Translation Method A Case Study of Muhammad Thalib’s Quranic Translation (Other)"^^ . . . . . . "indexcodes.txt"^^ . . "HTML Summary of #57292 \n\nRevisiting Interpretive Translation Method A Case Study of Muhammad Thalib’s Quranic Translation\n\n" . "text/html" . . . "Kesusastraan Arab"@en . .