<> "The repository administrator has not yet configured an RDF license."^^ . <> . . . "IMTIZAJ AL LUGHAT AL JAWIYAH BI AL LUGHAT AL 'ARABIYAH FI AL MUHADATHAT AL LUGHAT AL JAWIYAH (DIRASAH TAHLILIYAH FI 'ILM AL LUGHAH WA AL IJTIMA'IYAH FI KUTOREJO TUBAN BI JAWA AL SHARQIYAH)"^^ . "Masyarakat bilingual adalah masyarakat yang menggunakan dua bahasa,\r\nbaik secara produktif atau pun reseltif oleh individu atau oleh masyarakat.\r\nMengemukakan kedwibahasaan dengan tau dua bahasa (knowledge of two\r\nlanguages) cukup mengetahui bahasa secara pasif (understanding without\r\nspeaking). Dalam tipe masyarakat yang seperti itu tidak mungkin seorang penutur\r\nmenggunakan satu bahasa secara mutlak, murni tanpa sedikitpun memanfaatkan\r\nunsur-unsur bahasa lain. Karena itu sering dijumpai betapa dalam bahasa tutur\r\nsetiap orang nyaris selalu menggunakan kode-kode bahasa yang diambil dari\r\nbahasa selain bahasa utama. Gejala-gejala seperti di atas tampak pada masyarakat\r\nKutorejo, Tuban, Jawa Timur, yakni penggunaan serpihan-serpihan bahasa lain\r\ndalam kehidupan mereka sehari-hari. Serpihan-serpihan itu berupa bahasa Arab.\r\nKenyataan ini terjadi terutama bertaut ketika di masyarakat Kutorejo tidak hanya\r\nmasyarakat Jawa akan tetapi juga terdapat masyarakat pendatang, atau masyarakat\r\nketurunan Arab.\r\nPertemuan dua bahasa ini pada akhirnya melahirkan gejala kebahasaan\r\nyang menarik, di mana di Kutorejo terjadi penggunaan serpihan-serpihan Bahasa\r\nArab dalam Bahasa Jawa. Dari itulah kta-kata Arab seperti ana, anta, rokhis,\r\ngholin, dan lain sebagainya sering digunakan dalam percakapan sehari-hari.\r\nSaking berlimpahnya gejala kebahasaan itu hingga muncul di masyarakat Tuban\r\nistilah “Bahasa Arab Kutorejo”. Istilah ini tentu saja muncul sebagai akibat dari\r\ngejala kebahasaan yang dipakai orang-orang Kutorejo.\r\nSerpihan-serpihan kode Bahasa Arab yang digunakan warga Kutorejo\r\nmeliputi berbagai varian mulai dari kata, frase, hingga kalimat. Umumnya\r\nserpihan-serpihan kode itu yang mencakup kosa kata, frase atau kalimat yang\r\nberkaitan dengan pergaulan sehari-hari. Seperti sapaan ana, anta, antum. Contoh\r\nkalimat seperti kalimat-kalimat sapaan: min aen, ila aen. kaif hal, sukron kasir\r\ndan lain sebagainya\r\nCampur kode atau penggunaan satu bahasa lain ke dalam bahasa lain\r\nselalu identik dengan gejala pemaknaan baru atau interferensi. Dari itulah\r\npenggunaan serpihan kode Bahasa Arab ke dalam pemakaian Bahasa Jawa di\r\nKutorejo kemudian juga melahirkan gejala yang sama, dimana dari penggunaan\r\nitu terjadi pula pemaknaan-pemaknaan baru atas kata-kata yang digunakan. Bukan\r\nhanya itu peristiwa campur kode bahkan melahirkan kosa kata yang juga sama\r\nsekali kata baru dan memiliki makna baru. Sebagai contoh misalnya anta menjadi\r\nente, lalu berubah menjadi entean. Makna asal anta adalah kamu. Saat anta\r\nmengalami interferensi fonetik menjadi ente, ia memang tidak memiliki makna\r\nbaru. Namun saat ia mendapat tambahan –an menjadi ente-an. Kata ini tidak lagi\r\nmenjadi kata ganti kedua yang bermakna kamu, akan tetapi menjadi kata baru\r\nyang bermakna juga baru yang sama sekali lain dari asalnya, menjadi bermakna\r\npertemanan atau persahabatan Penggunaan serpihan kode bahasa Arab dalam percakapan bahasa Jawa\r\ndi Kutorejo memiliki beberapa motif, antara lain motif dan latar belakang\r\nsejarah (historis), psikologis serta sosiologi"^^ . "2010-08-26" . . . . "UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA"^^ . . . "FAKULTAS ADAB DAN ILMU BUDAYA, UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA"^^ . . . . . . . . . "NIM.: 03111312"^^ . "Muhammad Maghfur Arifin"^^ . "NIM.: 03111312 Muhammad Maghfur Arifin"^^ . . . . . . "IMTIZAJ AL LUGHAT AL JAWIYAH BI AL LUGHAT AL 'ARABIYAH FI AL MUHADATHAT AL LUGHAT AL JAWIYAH (DIRASAH TAHLILIYAH FI 'ILM AL LUGHAH WA AL IJTIMA'IYAH FI KUTOREJO TUBAN BI JAWA AL SHARQIYAH) (Text)"^^ . . . . . "BAB-I_IV-atau-V_DAFTAR-PUSTAKA.pdf"^^ . . . "IMTIZAJ AL LUGHAT AL JAWIYAH BI AL LUGHAT AL 'ARABIYAH FI AL MUHADATHAT AL LUGHAT AL JAWIYAH (DIRASAH TAHLILIYAH FI 'ILM AL LUGHAH WA AL IJTIMA'IYAH FI KUTOREJO TUBAN BI JAWA AL SHARQIYAH) (Text)"^^ . . . . . "IMTIZAJ AL LUGHAT AL JAWIYAH BI AL LUGHAT AL 'ARABIYAH FI AL MUHADATHAT AL LUGHAT AL JAWIYAH (DIRASAH TAHLILIYAH FI 'ILM AL LUGHAH WA AL IJTIMA'IYAH FI KUTOREJO TUBAN BI JAWA AL SHARQIYAH) (Other)"^^ . . . . . . "IMTIZAJ AL LUGHAT AL JAWIYAH BI AL LUGHAT AL 'ARABIYAH FI AL MUHADATHAT AL LUGHAT AL JAWIYAH (DIRASAH TAHLILIYAH FI 'ILM AL LUGHAH WA AL IJTIMA'IYAH FI KUTOREJO TUBAN BI JAWA AL SHARQIYAH) (Other)"^^ . . . . . . "IMTIZAJ AL LUGHAT AL JAWIYAH BI AL LUGHAT AL 'ARABIYAH FI AL MUHADATHAT AL LUGHAT AL JAWIYAH (DIRASAH TAHLILIYAH FI 'ILM AL LUGHAH WA AL IJTIMA'IYAH FI KUTOREJO TUBAN BI JAWA AL SHARQIYAH) (Other)"^^ . . . . . . "IMTIZAJ AL LUGHAT AL JAWIYAH BI AL LUGHAT AL 'ARABIYAH FI AL MUHADATHAT AL LUGHAT AL JAWIYAH (DIRASAH TAHLILIYAH FI 'ILM AL LUGHAH WA AL IJTIMA'IYAH FI KUTOREJO TUBAN BI JAWA AL SHARQIYAH) (Other)"^^ . . . . . . "IMTIZAJ AL LUGHAT AL JAWIYAH BI AL LUGHAT AL 'ARABIYAH FI AL MUHADATHAT AL LUGHAT AL JAWIYAH (DIRASAH TAHLILIYAH FI 'ILM AL LUGHAH WA AL IJTIMA'IYAH FI KUTOREJO TUBAN BI JAWA AL SHARQIYAH) (Other)"^^ . . . . . . "lightbox.jpg"^^ . . . "IMTIZAJ AL LUGHAT AL JAWIYAH BI AL LUGHAT AL 'ARABIYAH FI AL MUHADATHAT AL LUGHAT AL JAWIYAH (DIRASAH TAHLILIYAH FI 'ILM AL LUGHAH WA AL IJTIMA'IYAH FI KUTOREJO TUBAN BI JAWA AL SHARQIYAH) (Other)"^^ . . . . . . "preview.jpg"^^ . . . "IMTIZAJ AL LUGHAT AL JAWIYAH BI AL LUGHAT AL 'ARABIYAH FI AL MUHADATHAT AL LUGHAT AL JAWIYAH (DIRASAH TAHLILIYAH FI 'ILM AL LUGHAH WA AL IJTIMA'IYAH FI KUTOREJO TUBAN BI JAWA AL SHARQIYAH) (Other)"^^ . . . . . . "medium.jpg"^^ . . . "IMTIZAJ AL LUGHAT AL JAWIYAH BI AL LUGHAT AL 'ARABIYAH FI AL MUHADATHAT AL LUGHAT AL JAWIYAH (DIRASAH TAHLILIYAH FI 'ILM AL LUGHAH WA AL IJTIMA'IYAH FI KUTOREJO TUBAN BI JAWA AL SHARQIYAH) (Other)"^^ . . . . . . "small.jpg"^^ . . "HTML Summary of #64005 \n\nIMTIZAJ AL LUGHAT AL JAWIYAH BI AL LUGHAT AL 'ARABIYAH FI AL MUHADATHAT AL LUGHAT AL JAWIYAH (DIRASAH TAHLILIYAH FI 'ILM AL LUGHAH WA AL IJTIMA'IYAH FI KUTOREJO TUBAN BI JAWA AL SHARQIYAH)\n\n" . "text/html" . . . "Bahasa Arab"@en . .