TY - THES N1 - Prof. Dr. Ahmad Baidowi, S.Ag., M.Si. ID - digilib73797 UR - https://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/73797/ A1 - Achmad Sofiyul Mubarok, NIM.: 23205031088 Y1 - 2025/07/21/ N2 - Penelitian ini meneliti fenomena penerjemahan Al-Qur?an ke dalam bahasa Using sebagai respons terhadap marginalisasi bahasa lokal di ujung Timur pulau Jawa. Dalam Al-Qur?an Terjemah Bahasa Using terdapat kekeliruan dalam memilih kata, idiom, dan leksikal yang mengindikasikan distorsi makna. Oleh karena itu, penelitian ini akan lebih dalam mengkaji Ekuivalensi dan non-Ekuivalensi dalam Al-Qur?an Terjemah Bahasa Using Dengan Al-Qur?an Terjemah Bahasa Indonesia Kemenag RI dari surat Ad}-D}uh}a> sampai An-Na>s. Kemudian penelitian ini bertujuan untuk: (1) menjelaskan konsep ekuivalensi dan non-ekuivalensi dalam konteks penerjemahan Al-Qur'an, (2) mengidentifikasi dan menganalisis bentuk-bentuk ekuivalensi, non-ekuivalensi, serta tipologi ekuivalensi yang terdapat dalam terjemahan Al- Qur'an bahasa Using, dan (3) mengungkap faktor-faktor penyebab terjadinya non-ekuivalensi dalam proses penerjemahan tersebut. Metode penelitian yang digunakan adalah deskriptif kualitatif dengan pendekatan analisis terjemahan. Data penelitian berupa Al-Qur?an Terjemah Bahasa Using surat Ad-Duha sampai An-Nas. Sedangkan analisis data menggunakan teori ekuivalensi terjemahan oleh Mona Baker. Hasil penelitian menunjukkan bahwa dalam Al- Qur'an Terjemah Bahasa Using ditemukan berbagai bentuk xv ekuivalensi meliputi ekuivalensi aspek kata dan gramatika. Selanjutnya, dari segi tipologi, ekuivalensi tersebut terdiri dari tiga ekuivalensi, yakni ekuivalensi penuh pada surat Al-Lahab ayat 2 dan Al-Ma?un Ayat 2, Ekuivalensi sebagian pada surat Al-Ikhlas ayat 1, Al-Ma?un ayat 7, Al-Humazah ayat 2, dan Al- ?Adiyat ayat 7 , dan non-ekuivalen pada surat Al-Qari?ah ayat 4 dan 8, serta surat At-Takasur ayat 3 dan 4. Selain hal itu, kondisi non-ekuivalensi juga dipicu oleh multiplisitas dua faktor yang saling berinteraksi : (1) Lokalitas kebudayaan Using (2) Inkonsistensi dalam penerjemahan. Temuan ini memberikan kontribusi dalam bidang studi terjemahan Al-Qur'an, khususnya untuk bahasa-bahasa daerah di Indonesia. Penelitian ini juga menunjukkan pentingnya mempertimbangkan aspek linguistik, budaya, dan teologis dalam proses penerjemahan teks suci untuk mencapai komunikasi yang efektif bagi pembaca bahasa sasaran. PB - UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA KW - gramatika; Non-Ekuivalensi; Terjemah Al-Qur?an Bahasa Using M1 - masters TI - EKUIVALENSI DAN NON-EKUIVALENSI ALQUR?AN TERJEMAH BAHASA USING DENGAN AL-QUR?AN TERJEMAH BAHASA INDONESIA KEMENAG RI SURAT AD-DUHA SAMPAI AN-NAS AV - restricted EP - 197 ER -