    {
      "department": "FAKULTAS ADAB DAN ILMU BUDAYA",
      "subjects": [
        492.7
      ],
      "eprintid": 77446,
      "thesis_type": "skripsi",
      "date": "2025-05-26",
      "userid": 12460,
      "documents": [
          {
            "language": "ar",
            "placement": 1,
            "eprintid": 77446,
            "files": [
                {
                  "hash_type": "MD5",
                  "mtime": "2026-07-03 07:26:45",
                  "datasetid": "document",
                  "fileid": 1847492,
                  "objectid": 1066214,
                  "uri": "http:\/\/digilib.uin-suka.ac.id\/id\/file\/1847492",
                  "mime_type": "application\/pdf",
                  "hash": "7d8d41020a3a0a2c372138acf9a3266b",
                  "filesize": 8813729,
                  "filename": "21101010065_BAB-I_IV-atau-V_DAFTAR-PUSTAKA.pdf"
                }
            ],
            "content": "published",
            "rev_number": 3,
            "uri": "http:\/\/digilib.uin-suka.ac.id\/id\/document\/1066214",
            "main": "21101010065_BAB-I_IV-atau-V_DAFTAR-PUSTAKA.pdf",
            "mime_type": "application\/pdf",
            "docid": 1066214,
            "format": "text",
            "security": "public",
            "pos": 1,
            "formatdesc": "السخرية والنكتة في نص ترجمات الكوميديا الارتجالية لروسن حلاق على نتفليكس  (دراسة تداولية)"
          },
          {
            "language": "ar",
            "placement": 2,
            "eprintid": 77446,
            "files": [
                {
                  "hash_type": "MD5",
                  "mtime": "2026-07-03 07:26:47",
                  "datasetid": "document",
                  "fileid": 1847495,
                  "objectid": 1066215,
                  "uri": "http:\/\/digilib.uin-suka.ac.id\/id\/file\/1847495",
                  "mime_type": "application\/pdf",
                  "hash": "48fdb425f8c4f13dbd31de8acc2099c8",
                  "filesize": 9557233,
                  "filename": "21101010065_BAB-II_sampai_SEBELUM-BAB-TERAKHIR.pdf"
                }
            ],
            "content": "published",
            "rev_number": 3,
            "uri": "http:\/\/digilib.uin-suka.ac.id\/id\/document\/1066215",
            "main": "21101010065_BAB-II_sampai_SEBELUM-BAB-TERAKHIR.pdf",
            "mime_type": "application\/pdf",
            "docid": 1066215,
            "format": "text",
            "security": "validuser",
            "pos": 2,
            "formatdesc": "السخرية والنكتة في نص ترجمات الكوميديا الارتجالية لروسن حلاق على نتفليكس  (دراسة تداولية)"
          }
      ],
      "rev_number": 10,
      "creators": [
        {
          "name": {
            "lineage": null,
            "given": "NIM.: 21101010065",
            "honourific": null,
            "family": "Toto Rizkyanto"
          }
        }
      ],
      "dir": "disk0\/00\/07\/74\/46",
      "keywords": "Ironi, Kelakar, Stand Up Comedy",
      "lastmod": "2026-07-03 07:30:15",
      "ispublished": "pub",
      "metadata_visibility": "show",
      "date_type": "published",
      "eprint_status": "archive",
      "status_changed": "2026-07-03 07:30:15",
      "datestamp": "2026-07-03 07:30:15",
      "uri": "http:\/\/digilib.uin-suka.ac.id\/id\/eprint\/77446",
      "thesis_name": "other",
      "note": "Dr. Hisyam Zaini, M.A.",
      "full_text_status": "restricted",
      "contact_email": "muh.khabib@uin-suka.ac.id",
      "divisions": [
        "jur_bsa"
      ],
      "abstract": "ىذا البحث م وض وعو السخرية والنكتة في نص ترجمات الكوميديا الارتجالية\r\nلروسن حلبق على نتفليكس )دراسة تداولية(. تُُلّل ىذه الدراسة ظاىربٌ السخرية\r\nوالنكتة وفقًا لنظرية \"ليتش\" في نص ترجمة لعرض الكوميديا الارتجالية لروسن حلبق في\r\nبرنامج Comedians of the World على نتفليكس. تكشف الدراسة أن مبدأ السخرية\r\nيُستخدم للتعبتَ عن التلميح والنقد الاجتماعي. ووفقًا لليتش، فإن ىذا الدبدأ يحتل\r\nالدرتبة الثانية في مبدأ الأدب اللغوي، حيث يُدَكِّن الدتحدث من التصرف بأدب من\r\nخلبل سلوك يبدو مهذبًا، رغم أنو قد لا يكون صادقًا. وقد تكون ىذه عدم الصدق\r\nواضحة أحياناً أو خفية، وغالبًا ما تظهر من خلبل خرق مبدأ الكمية، أو بشكل\r\nأكثر شيوعًا، خرق مبدأ الجودة . وفي سياق الكوميديا الارتجالية، غالبًا ما تأبٌ السخرية\r\nلُشزوجة بالنكتة، والتي تُعد الدبدأ الثالث في نظرية ليتش للؤدب اللغوي. وعلى عكس\r\nالسخرية، فإن مبدأ النكتة يُظهر بشكل صريح قلة الأدب أو انتهاكًا للؤعراف، ولكن\r\nبهدف تعزيز الألفة وخلق الفكاىة. وتتميز النكتة بتصريحات غتَ صحيحة وغتَ مهذبة\r\nبشكل واضح. وعلى الرغم من أن العلبقة بتُ الكوميدي والجمهور ليست دائمًا\r\nقريبة، فإن الكوميدي يخلق نوعًا من التضامن التخيلي مع الجمهور. وتُسهم الرسائل\r\nالتي تُنقل عبر السخرية والنكتة في تقليص ىذه الدسافة وبناء شعور بالتًابط من خلبل\r\nالتجارب أو الدلبحظات الاجتماعية الدشتًكة . وقد جمُعت بيانات ىذه الدراسة\r\nباستخدام منهج الاستماع، مع تقنية أساسية ىي التسجيل، وتقنية متابعة ىي\r\nالتدوين. وشمل تُليل البيانات فهم سياق الكلبم، وتُديد عناصر السخرية والنكتة،\r\nواستخلبص النتائج. وتُظهر نتائج التحليل أن السخرية والنكتة تنتهك عمدًا مبدأ\r\nالتعاون ومبدأ الأدب اللغوي بهدف إثارة الضحك وخلق تقارب بتُ الكوميدي\r\nوالجمهور. لذلك، فإن استخدام السخرية والنكتة يُعد استًاتيجية تواصل فعالة لنقل\r\nالنقد الاجتماعي بطريقة سلسة ولكن مؤثرة. وبهذا تؤكد ىذه الدراسة أن اللغة في\r\nالكوميديا الارتجالية لا تؤدي فقط وظيفة نقل الدعلومات، بل تُستخدم أيضًا كأداة\r\nلتوجيو نقد اجتماعي لاذع بطريقة خفيفة وقريبة من الناس\r\n\r\n(Penelitian ini berjudul Al Sukhriyyatu wa al Nuktatu fi Nassi al Tarjamati al Kumidiya al Irtijaliyyati li Rawsan Hallaq fi Netflix. Penelitian ini menganalisis ironi dan kelakar menurut teori Leech dalam subtitle video stand-up comedy Rawsan Hallak pada tayangan Comedians of the World di Netflix. Penelitian ini mengungkapkan bahwa prinsip ironi digunakan untuk menyampaikan sindiran serta kritik sosial. Menurut Leech, prinsip ini menempati urutan kedua dalam prinsip kesantunan, yang memungkinkan seseorang bertindak sopan melalui sikap yang tampak sopan, meskipun sebenarnya tidak tulus. Ketidaktulusan ini terkadang tampak jelas, kadang tidak, dan dapat berupa pelanggaran maksim kuantitas, atau lebih sering lagi berupa pelanggaran maksim kualitas. Dalam konteks stand-up comedy, ironi sering kali dibalut dengan kelakar, yang menurut Leech merupakan prinsip ketiga dalam teori kesantunan. Berbeda dengan ironi, prinsip kelakar secara eksplisit menampilkan ketidaksopanan atau pelanggaran norma, namun dengan tujuan membangun keakraban dan menciptakan humor. Ciri utama kelakar adalah pernyataan yang jelas tidak benar dan tidak sopan. Meskipun hubungan antara komika dan audiens tidak selalu dekat, komika memiliki solidaritas imajiner dengan penonton. Pesan yang disampaikan melalui ironi dan kelakar mampu menjembatani jarak tersebut dan membangun rasa keterhubungan melalui pengalaman bersama atau pengamatan sosial yang relevan. Penelitian ini mengumpulkan data menggunakan metode simak, teknik dasar sadap, dan teknik lanjutan pencatatan. Analisis data meliputi pemahaman konteks tuturan, identifikasi unsur ironi dan kelakar, serta penarikan kesimpulan. Hasil analisis menunjukkan bahwa ironi dan kelakar sengaja melanggar maksim kerja sama dan kesantunan untuk menimbulkan efek lucu serta menciptakan kedekatan antara komika dan audiens. Oleh karena itu, penggunaan ironi dan kelakar menjadi strategi komunikasi yang efektif dalam menyampaikan kritik sosial secara halus namun mengena. Dengan demikian, analisis ini menegaskan bahwa dalam stand-up comedy, bahasa tidak hanya berfungsi untuk menyampaikan informasi, tetapi juga sebagai alat untuk menyampaikan kritik secara tajam namun ringan di kalangan masyarakat).",
      "type": "thesis",
      "title": "السخرية والنكتة في نص ترجمات الكوميديا الارتجالية لروسن حلاق على نتفليكس  (دراسة تداولية)\r\n(AL SUKHRIYYAH WA AL NAKTAH FI NASS TARJAMAT AL KUMIDIYYA AL IRTIJALIYYAH LI RAWSAN HALLAQ 'ALA NETFLIX (DIRASAH TADAWULIYAH))",
      "institution": "UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA",
      "pages": 88
    }