<mets:mets OBJID="eprint_77446" LABEL="Eprints Item" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/METS/ http://www.loc.gov/standards/mets/mets.xsd http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd" xmlns:mets="http://www.loc.gov/METS/" xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><mets:metsHdr CREATEDATE="2026-07-07T21:10:49Z"><mets:agent ROLE="CUSTODIAN" TYPE="ORGANIZATION"><mets:name>Institutional Repository UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta</mets:name></mets:agent></mets:metsHdr><mets:dmdSec ID="DMD_eprint_77446_mods"><mets:mdWrap MDTYPE="MODS"><mets:xmlData><mods:titleInfo><mods:title>السخرية والنكتة في نص ترجمات الكوميديا الارتجالية لروسن حلاق على نتفليكس  (دراسة تداولية)&#13;
(AL SUKHRIYYAH WA AL NAKTAH FI NASS TARJAMAT AL KUMIDIYYA AL IRTIJALIYYAH LI RAWSAN HALLAQ 'ALA NETFLIX (DIRASAH TADAWULIYAH))</mods:title></mods:titleInfo><mods:name type="personal"><mods:namePart type="given">NIM.: 21101010065</mods:namePart><mods:namePart type="family">Toto Rizkyanto</mods:namePart><mods:role><mods:roleTerm type="text">author</mods:roleTerm></mods:role></mods:name><mods:abstract>ىذا البحث م وض وعو السخرية والنكتة في نص ترجمات الكوميديا الارتجالية&#13;
لروسن حلبق على نتفليكس )دراسة تداولية(. تُُلّل ىذه الدراسة ظاىربٌ السخرية&#13;
والنكتة وفقًا لنظرية "ليتش" في نص ترجمة لعرض الكوميديا الارتجالية لروسن حلبق في&#13;
برنامج Comedians of the World على نتفليكس. تكشف الدراسة أن مبدأ السخرية&#13;
يُستخدم للتعبتَ عن التلميح والنقد الاجتماعي. ووفقًا لليتش، فإن ىذا الدبدأ يحتل&#13;
الدرتبة الثانية في مبدأ الأدب اللغوي، حيث يُدَكِّن الدتحدث من التصرف بأدب من&#13;
خلبل سلوك يبدو مهذبًا، رغم أنو قد لا يكون صادقًا. وقد تكون ىذه عدم الصدق&#13;
واضحة أحياناً أو خفية، وغالبًا ما تظهر من خلبل خرق مبدأ الكمية، أو بشكل&#13;
أكثر شيوعًا، خرق مبدأ الجودة . وفي سياق الكوميديا الارتجالية، غالبًا ما تأبٌ السخرية&#13;
لُشزوجة بالنكتة، والتي تُعد الدبدأ الثالث في نظرية ليتش للؤدب اللغوي. وعلى عكس&#13;
السخرية، فإن مبدأ النكتة يُظهر بشكل صريح قلة الأدب أو انتهاكًا للؤعراف، ولكن&#13;
بهدف تعزيز الألفة وخلق الفكاىة. وتتميز النكتة بتصريحات غتَ صحيحة وغتَ مهذبة&#13;
بشكل واضح. وعلى الرغم من أن العلبقة بتُ الكوميدي والجمهور ليست دائمًا&#13;
قريبة، فإن الكوميدي يخلق نوعًا من التضامن التخيلي مع الجمهور. وتُسهم الرسائل&#13;
التي تُنقل عبر السخرية والنكتة في تقليص ىذه الدسافة وبناء شعور بالتًابط من خلبل&#13;
التجارب أو الدلبحظات الاجتماعية الدشتًكة . وقد جمُعت بيانات ىذه الدراسة&#13;
باستخدام منهج الاستماع، مع تقنية أساسية ىي التسجيل، وتقنية متابعة ىي&#13;
التدوين. وشمل تُليل البيانات فهم سياق الكلبم، وتُديد عناصر السخرية والنكتة،&#13;
واستخلبص النتائج. وتُظهر نتائج التحليل أن السخرية والنكتة تنتهك عمدًا مبدأ&#13;
التعاون ومبدأ الأدب اللغوي بهدف إثارة الضحك وخلق تقارب بتُ الكوميدي&#13;
والجمهور. لذلك، فإن استخدام السخرية والنكتة يُعد استًاتيجية تواصل فعالة لنقل&#13;
النقد الاجتماعي بطريقة سلسة ولكن مؤثرة. وبهذا تؤكد ىذه الدراسة أن اللغة في&#13;
الكوميديا الارتجالية لا تؤدي فقط وظيفة نقل الدعلومات، بل تُستخدم أيضًا كأداة&#13;
لتوجيو نقد اجتماعي لاذع بطريقة خفيفة وقريبة من الناس&#13;
&#13;
(Penelitian ini berjudul Al Sukhriyyatu wa al Nuktatu fi Nassi al Tarjamati al Kumidiya al Irtijaliyyati li Rawsan Hallaq fi Netflix. Penelitian ini menganalisis ironi dan kelakar menurut teori Leech dalam subtitle video stand-up comedy Rawsan Hallak pada tayangan Comedians of the World di Netflix. Penelitian ini mengungkapkan bahwa prinsip ironi digunakan untuk menyampaikan sindiran serta kritik sosial. Menurut Leech, prinsip ini menempati urutan kedua dalam prinsip kesantunan, yang memungkinkan seseorang bertindak sopan melalui sikap yang tampak sopan, meskipun sebenarnya tidak tulus. Ketidaktulusan ini terkadang tampak jelas, kadang tidak, dan dapat berupa pelanggaran maksim kuantitas, atau lebih sering lagi berupa pelanggaran maksim kualitas. Dalam konteks stand-up comedy, ironi sering kali dibalut dengan kelakar, yang menurut Leech merupakan prinsip ketiga dalam teori kesantunan. Berbeda dengan ironi, prinsip kelakar secara eksplisit menampilkan ketidaksopanan atau pelanggaran norma, namun dengan tujuan membangun keakraban dan menciptakan humor. Ciri utama kelakar adalah pernyataan yang jelas tidak benar dan tidak sopan. Meskipun hubungan antara komika dan audiens tidak selalu dekat, komika memiliki solidaritas imajiner dengan penonton. Pesan yang disampaikan melalui ironi dan kelakar mampu menjembatani jarak tersebut dan membangun rasa keterhubungan melalui pengalaman bersama atau pengamatan sosial yang relevan. Penelitian ini mengumpulkan data menggunakan metode simak, teknik dasar sadap, dan teknik lanjutan pencatatan. Analisis data meliputi pemahaman konteks tuturan, identifikasi unsur ironi dan kelakar, serta penarikan kesimpulan. Hasil analisis menunjukkan bahwa ironi dan kelakar sengaja melanggar maksim kerja sama dan kesantunan untuk menimbulkan efek lucu serta menciptakan kedekatan antara komika dan audiens. Oleh karena itu, penggunaan ironi dan kelakar menjadi strategi komunikasi yang efektif dalam menyampaikan kritik sosial secara halus namun mengena. Dengan demikian, analisis ini menegaskan bahwa dalam stand-up comedy, bahasa tidak hanya berfungsi untuk menyampaikan informasi, tetapi juga sebagai alat untuk menyampaikan kritik secara tajam namun ringan di kalangan masyarakat).</mods:abstract><mods:classification authority="lcc">492.7 Arabic/Bahasa Arab</mods:classification><mods:originInfo><mods:dateIssued encoding="iso8061">2025-05-26</mods:dateIssued></mods:originInfo><mods:originInfo><mods:publisher>UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA;FAKULTAS ADAB DAN ILMU BUDAYA</mods:publisher></mods:originInfo><mods:genre>Thesis</mods:genre></mets:xmlData></mets:mdWrap></mets:dmdSec><mets:amdSec ID="TMD_eprint_77446"><mets:rightsMD ID="rights_eprint_77446_mods"><mets:mdWrap MDTYPE="MODS"><mets:xmlData><mods:useAndReproduction>
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><strong>For work being deposited by its own author:</strong> 
In self-archiving this collection of files and associated bibliographic 
metadata, I grant Institutional Repository UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta the right to store 
them and to make them permanently available publicly for free on-line. 
I declare that this material is my own intellectual property and I 
understand that Institutional Repository UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta does not assume any 
responsibility if there is any breach of copyright in distributing these 
files or metadata. (All authors are urged to prominently assert their 
copyright on the title page of their work.)</p>

<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><strong>For work being deposited by someone other than its 
author:</strong> I hereby declare that the collection of files and 
associated bibliographic metadata that I am archiving at 
Institutional Repository UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta) is in the public domain. If this is 
not the case, I accept full responsibility for any breach of copyright 
that distributing these files or metadata may entail.</p>

<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Clicking on the deposit button indicates your agreement to these 
terms.</p>
    </mods:useAndReproduction></mets:xmlData></mets:mdWrap></mets:rightsMD></mets:amdSec><mets:fileSec><mets:fileGrp USE="reference"><mets:file ID="eprint_77446_1066214_1" SIZE="8813729" OWNERID="https://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/77446/1/21101010065_BAB-I_IV-atau-V_DAFTAR-PUSTAKA.pdf" MIMETYPE="application/pdf"><mets:FLocat LOCTYPE="URL" xlink:type="simple" xlink:href="https://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/77446/1/21101010065_BAB-I_IV-atau-V_DAFTAR-PUSTAKA.pdf"></mets:FLocat></mets:file></mets:fileGrp><mets:fileGrp USE="reference"><mets:file ID="eprint_77446_1066215_1" SIZE="9557233" OWNERID="https://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/77446/2/21101010065_BAB-II_sampai_SEBELUM-BAB-TERAKHIR.pdf" MIMETYPE="application/pdf"><mets:FLocat LOCTYPE="URL" xlink:type="simple" xlink:href="https://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/77446/2/21101010065_BAB-II_sampai_SEBELUM-BAB-TERAKHIR.pdf"></mets:FLocat></mets:file></mets:fileGrp></mets:fileSec><mets:structMap><mets:div DMDID="DMD_eprint_77446_mods" ADMID="TMD_eprint_77446"><mets:fptr FILEID="eprint_77446_document_1066214_1"></mets:fptr><mets:fptr FILEID="eprint_77446_document_1066215_1"></mets:fptr></mets:div></mets:structMap></mets:mets>