THE HOLY QUR'AN: TEXT, TRANSLATION ANTHE AND COMMENTARY KARYA ABDULLAH YUSUF ALI

HELMI MAULANA, NIM. 04531630 (2008) THE HOLY QUR'AN: TEXT, TRANSLATION ANTHE AND COMMENTARY KARYA ABDULLAH YUSUF ALI. Skripsi thesis, UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA.

[img]
Preview
Text (THE HOLY QUR'AN: TEXT, TRANSLATION AND COMMENTARY KARYA ABDULLAH YUSUF ALI)
BAB I, V, DAFTAR PUSTAKA.pdf - Published Version

Download (1MB) | Preview
[img] Text (THE HOLY QUR'AN: TEXT, TRANSLATION AND COMMENTARY KARYA ABDULLAH YUSUF ALI)
BAB II, III, IV.pdf - Published Version
Restricted to Registered users only

Download (3MB)

Abstract

ABSTRAK Sesuai dengan sifatnya yang universal, Islam dianut oleh berbagai bangsa di dunia, termasuk yang tidak menggunakan bahasa Arab sebagai bahasa resmi atau bahasa ibu. Di dalam usaha mempelajari al-Qur'an khususnya dan Islam pada umumnya, kaum Muslim berusaha menerjemahkan dan menafsirkan al-Qur'an ke dalam bahasa masing-masing sambil tetap berpegang penuh kepada bahasa dan teks Arab yang asli. Abdullah Yusuf Ali (1872-1953) seorang berkebangsaan India terkenal karena karyanya, The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary. Pertama kali terbit pada tahun 1934 secara berkala hingga tahun 1937. Karya ini merupakan acuan buku di dunia Muslim berbahasa Inggris, dan merupakan karya yang paling luas beredar di kalangan Muslim pada abad ke-20. Reputasi karya ini semakin meningkat seiring berlalunya waktu. Ini menjadi bukti atas kepiawaian penerjemahan dan penafsiran si pengarang terhadap bahasa Arab al-Qur'an serta pengungkapannya dalam bahasa Inggris yang fasih. Fokus kajian adalah kitab The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary. Rumusan masalahnya: 1) Apa latar belakang Abdullah Yusuf Ali dalam menerjemahkan dan menafsirkan al-Qur'an?; 2) Bagaimana metode penerjemahan dan penafsiran yang praktikkan Abdullah Yusuf Ali dalam kitabnya?; dan 3) Apa kontribusi penafsirannya dalam studi al-Qur'an dan relevansi penafsirannya dengan konteks kekinian? Penelitan ini merupakan penelitan kepustakaan (library research). Dalam penelitian ini penulis menggunakan metode deskriptif-analitis, yaitu menggambarkan biografi dan pemikiran Abdullah Yusuf Ali dalam tafsirnya, kemudian metode penerjemahan dan penafsirannya. Untuk melacak orisinalitas, konsistensi hingga kontribusi dan relevansi penafsirannya, penulis menggunakan pendekatan historis, karena dalam membahas pemikiran seorang tokoh, tidak mungkin melepaskan dari faktor historis tersebut. Temuan dalam penelitian ini: terkait dengan metodologi penerjemahan ia menggunakan metode tafsiriyah dan bentuk terjemahannya puitis. Ia menggunakan sistematika tartib al-suwar, dengan metode tahlili yang bercorak sufi (tasawuf). Sumber penafsirannya adalah al-Qur'an, asbab al-nuzul, sirah, Bibel, sains modern dan temuan-temuan ilmu pengetahuan mutakhir, dan kitabkitab tafsir lain yang dirujuk. Namun porsi ra'yu dominan digunakan dalam tafsirnya. Yang dianggap orisinil darinya adalah terjemahannya yang puitis, rangkuman tafsir puitis, dan beberapa lampirannya yang terkait dengan tematema tertentu dalam al-Qur'an. Beberapa hal yang dianggap tidak konsisten dan kelemahan dari karya ini adalah kurangnya pengutipan hadis, penomoran ayat, penggunaan Bibel yang berlebihan dalam tafsirya, terutama pada ayat-ayat yang berkaitan dengan Yahudi dan Kristen, serta kisah-kisah masa lampau. Terlepas dari ketidak-konsistenannya, karya ini dipakai secara luas sebagai rujukan utama terjemahan al-Qur'an bahasa Inggris.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Additional Information: Prof. Dr. H. Muhammad Chirzin, M. Ag.
Uncontrolled Keywords: Tafsir Al Qur'an
Subjects: Tafsir Hadist
Divisions: Fakultas Ushuludin dan Pemikiran Islam > Tafsir Hadist (S1)
Depositing User: H. Zaenal Arifin, S.Sos.I., S.IPI.
Date Deposited: 16 Oct 2015 11:04
Last Modified: 16 Oct 2015 11:09
URI: http://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/1902

Share this knowledge with your friends :

Actions (login required)

View Item View Item
Chat Kak Imum