ALIH KODE, CAMPUR KODE, DAN INTERFERENSI BAHASA ARAB PADA PERISTIWA TUTUR GURU DI PONDOK PESANTREN IBNUL QOYYIM PUTRI YOGYAKARTA

Sri Handayani, NIM. 1620410088 (2019) ALIH KODE, CAMPUR KODE, DAN INTERFERENSI BAHASA ARAB PADA PERISTIWA TUTUR GURU DI PONDOK PESANTREN IBNUL QOYYIM PUTRI YOGYAKARTA. Masters thesis, UIN Sunan Kalijaga.

[img]
Preview
Text (ALIH KODE, CAMPUR KODE, DAN INTERFERENSI BAHASA ARAB PADA PERISTIWA TUTUR GURU DI PONDOK PESANTREN IBNUL QOYYIM PUTRI YOGYAKARTA)
1620410088_BAB-1_IV-ATAU-V_DAFTAR-PUSTAKA.pdf - Published Version

Download (9MB) | Preview
[img] Text (ALIH KODE, CAMPUR KODE, DAN INTERFERENSI BAHASA ARAB PADA PERISTIWA TUTUR GURU DI PONDOK PESANTREN IBNUL QOYYIM PUTRI YOGYAKARTA)
1620410088_BAB-II_SAMPAI-BAB-TERAKHIR.pdf - Published Version
Restricted to Registered users only

Download (9MB)

Abstract

Sri Handayani, S.Hum.: Alih Kode, Campur Kode, dan Interferensi Bahasa Arab pada Peristiwa Tutur Guru di Pondok Pesantren Ibnul Qoyyim Putri Yogyakarta (Studi Sosiolinguistik) Tesis. Yogyakarta: Program Pascasarjana, Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga Yogyakarta, 2019. Dalam masyarakat tutur dwibahasawan penggunaan dua bahasa lebih secara bergantian tidak akan lepas dengan permasalahan kebahasaan dengan adanya kontak bahasa yang paling krusial mengenai kode dan unsur penyimpangan bahasa. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan jenis alih kode, campur kode, teori peminjaman bahasa/borrowing, dan interferensi, mendeskripsikan faktor-faktor penyebab yang mempengaruhinya, serta upaya meminimalisir terjadinya alih kode, campur kode, dan interferensi pada peristiwa tutur guru di Pondok Pesantren Ibnul Qoyyim Putri Yogyakarta. Jenis penelitian ini merupakan penelitian lapangan atau field research dengan menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif. Adapun metode analisisnya diambil melalui transkip data rekaman, hasil simak, catat, dan wawancara. Hasil penelitian menunjukkan adanya alih kode berwujud alih bahasa, yaitu alih bahasa Arab ke bahasa Indonesia dan alih bahasa Arab ke bahasa Inggris, jenis campur kode meliputi tatanan kata, frasa, dan klausa, peminjaman/borrowing ditemukan beberapa kata yang dipinjam dari bahasa Arab ke dalam ejaan baku bahasa Indonesia, dan jenis interferensi berupa fonologi, morfologi, sintaksis, dan leksikal. Faktor-faktor penyebab terjadinya alih kode di antaranya: penutur, mitra tutur, topik pembicaraan, perubahan situasi dan hadirnya orang ketiga. Faktor-faktor penyebab terjadinya campur kode, yaitu: penutur, mitra tutur, hadirnya orang ketiga, keterbatasan penggunaan kode, maksud dan tujuan tutur. Sedangkan faktorfaktor penyebab terjadinya interferensi adalah: kedwibahasaan penutur, tipisnya kesetiaan bahasa penerima, terbawanya kebiasaan dalam bahasa ibu, dan lingkungan kebahasaan. Sebagai bentuk upaya menimimalisir terjadinya alih kode, campur kode, dan inteferensi bahasa terhadap peristiwa tutur guru bisa dilakukan dengan cara, di antaranya: perbendaharaan kosakata, kerjasama dan saling mengingatkan, perdalam kaidah, membawa kamus, konsisten, dan motivasi diri. Kata Kunci: Alih Kode, Campur Kode, Borrowing/peminjaman, Interferensi, Bahasa Arab, Guru

Item Type: Thesis (Masters)
Additional Information: Dr. Sembodo Ardi Widodo, M.Ag.
Uncontrolled Keywords: Alih Kode, Campur Kode, Borrowing/peminjaman, Interferensi, Bahasa Arab, Guru
Subjects: Pendidikan Bahasa Arab
Divisions: Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan > Pendidikan Islam (S2) > Pendidikan Bahasa Arab
Depositing User: Sugeng Hariyanto, SIP (sugeng.hariyanto@uin-suka.ac.id)
Date Deposited: 29 May 2020 08:59
Last Modified: 29 May 2020 09:02
URI: http://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/37704

Share this knowledge with your friends :

Actions (login required)

View Item View Item
Chat Kak Imum