AYAT-AYAT GENDER DAN ORTODOKSI PENAFSIRAN DALAM KARYA TERJEMAH AL-QUR’AN (STUDI TERHADAP AL-QUR’ANUL KARIM TARJAMAH TAFSIRIYAH KARYA MUHAMMAD THALIB)

Chusnul Chotimah Bimbo, NIM.: 1620010035 (2020) AYAT-AYAT GENDER DAN ORTODOKSI PENAFSIRAN DALAM KARYA TERJEMAH AL-QUR’AN (STUDI TERHADAP AL-QUR’ANUL KARIM TARJAMAH TAFSIRIYAH KARYA MUHAMMAD THALIB). Masters thesis, UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA.

[img]
Preview
Text (AYAT-AYAT GENDER DAN ORTODOKSI PENAFSIRAN DALAM KARYA TERJEMAH AL-QUR’AN (Studi Terhadap Al-Qur’anul Karim Tarjamah Tafsiriyah Karya Muhammad Thalib))
1620010035_BAB-I_IV-atau-V_DAFTAR-PUSTAKA.pdf - Published Version

Download (3MB) | Preview
[img] Text (AYAT-AYAT GENDER DAN ORTODOKSI PENAFSIRAN DALAM KARYA TERJEMAH AL-QUR’AN (Studi Terhadap Al-Qur’anul Karim Tarjamah Tafsiriyah Karya Muhammad Thalib))
1620010035_BAB-II_sampai_SEBELUM-BAB-TERAKHIR.pdf - Published Version
Restricted to Registered users only

Download (3MB) | Request a copy

Abstract

This research will focus on the discussion of Muhammad Thalib’s translation, Al-Qur’anul Karim Tarjamah Tafsiriyah, regarding verses on gender, in order to find an overview of Thalib's thoughts regarding issues on behalf of women in hiswork translation. In addition, this paper will also reveal the construction of women in his work, and reveal suspicion of interpretive orthodoxy in this work by using the standards of orthodoxy construction according to Handerson, namely Primacy, true transmission, Unity, catholicity and the middle way. Based on the results of the author's research, that in his translation of several gender verses, Muhammad Thalib tends to reduce the meaning of the verse. In addition, he also displays the translation of the verse by ignoring the context of the use of words in the target language (Indonesian). In the explanation of his translation, Thalib also tends to copy the explanation of the interpretation he refers to - either partially or completely - in his translation. In his work, women are reflected as a subordinate people. Such a form of translation can be misused as an argument to further confine women to male power, especially in carrying out their roles in both family or social life. Based on his translation, Thalib's work has an orthodox tendency in his interpretation of verses, especially verses on gender.

Item Type: Thesis (Masters)
Additional Information: Pembimbing : Dr. Phil. Munirul Ikhwan, Lc, MA, Ph.D
Uncontrolled Keywords: Ayat Gender, Ortodoksi, Karya Terjemahan
Subjects: al Qur'an > Hermeneutika Al Qur'an
al Qur'an
Divisions: Pascasarjana > Thesis > Hermeneutika Al Qur'an
Depositing User: Heru Pasuko Rini
Date Deposited: 22 Oct 2021 15:02
Last Modified: 22 Oct 2021 15:06
URI: http://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/45257

Share this knowledge with your friends :

Actions (login required)

View Item View Item
Chat Kak Imum