TRANSMISI NILAI MAKNA LEKSIKAL SERAPAN DALAM SERAT CEBOLEK

Hidayatul Khoiriyah, NIM : 18204020027 (2020) TRANSMISI NILAI MAKNA LEKSIKAL SERAPAN DALAM SERAT CEBOLEK. Masters thesis, UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA.

[img]
Preview
Text (TRANSMISI NILAI MAKNA LEKSIKAL SERAPAN DALAM SERAT CEBOLEK)
18204020027_BAB-I_IV-atau-V_DAFTAR-PUSTAKA.pdf - Published Version

Download (3MB) | Preview
[img] Text (TRANSMISI NILAI MAKNA LEKSIKAL SERAPAN DALAM SERAT CEBOLEK)
18204020027_BAB-II_sampai_SEBELUM-BAB-TERAKHIR.pdf - Published Version
Restricted to Registered users only

Download (5MB)

Abstract

Suatu bahasa mengalami perkembangan di dalam masyarakat. Terjalinnya komunikasi antar masyarakat menyebabkan adanya kontak sosial dan bahasa. Kontak bahasa yang terjalin mengakibatkan terjadinya baik penyerapan atau peminjaman kosa kata dari bahasa lain dan perubahan-perubahan bahasa dalam bentuk perluasan atau pergeseran makna kata. Hal inilah yang melatarbelakangi peneliti untuk melakukan penelitian dengan tujuan menemukan dan mendeskripsikan bentuk-bentuk kata serapan dari bahasa Arab ke dalam bahasa Jawa dan menganalisis perubahan makna pada kata serapan bahasa Jawa dari bahasa Arab. Jenis penelitian ini adalah penelitian kepustakaan (library research). Data penelitian berupa kata serapan bahasa Arab dalam bahasa Jawa yang terdapat dalam Serat Cebolek. Teknik pengumpulan data yang digunakan adalah teknik baca dan catat. Analisis data dilakukan dengan menggunakan metode padan transasional, yaitu dengan cara menghubung-bandingkan unsur-unsur yang bersifat lingual yang terdapat dalam bahasa Arab dan bahasa Jawa. Langkah-langkah dari metode ini adalah mengumpulkan, mengklasifikasikan dan menguraikan data-data yang termasuk dalam kategori kata serapan. Hasil analisis yang diperoleh dijelaskan kembali dalam bentuk kata atau ungkapan. Hasil penelitian menunjukkan bahwa kata serapan bahasa Arab tidak begitu saja diserap ke dalam bahasa Jawa, tetapi juga mengalami beberapa perubahan. Perubahan tersebut meliputi perubahan bentuk, perubahan fonem, perubahan kategori, dan perubahan makna. Perubahan bentuk yang terjadi meliputi penghilangan akhiran un dan perubahan bentuk jamak menjadi tunggal. Perubahan fonem terjadi karena bahasa Arab dan bahasa Jawa memiliki fonem yang berbeda. Perubahan fonem meliputi: (1) perubahan fonem vokal; (2) perubahan vokal panjang menjadi pendek; (3) perubahan diftong menjadi monoftong; (4) penambahan vokal; (5) perubahan fonem konsonan; dan (6) perubahan konsonan rangkap menjadi tunggal. Perubahan kategori terjadi karena bahasa Arab dan bahasa Jawa memiliki kaidah bahasa yang berbeda. Perubahan kategori meliputi perubahan nomina menjadi verba dan perubahan nomina menjadi adjektiva. Adapun jenis perubahan makna terdiri dari perubahan makna meluas, menyempit, dan berubah total.

Item Type: Thesis (Masters)
Additional Information: Dr. Muhajir, S.Pd.I., M.S.I.
Uncontrolled Keywords: Kata Serapan Bahasa Jawa, Bahasa Arab, Perubahan Makna
Subjects: Pendidikan Bahasa Arab > PENDIDIKAN BAHASA ARAB - TEORI
Divisions: Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan > Pendidikan Islam (S2) > Pendidikan Bahasa Arab
Depositing User: Drs. Mochammad Tantowi, M.Si.
Date Deposited: 25 Oct 2021 16:54
Last Modified: 25 Oct 2021 16:54
URI: http://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/45913

Share this knowledge with your friends :

Actions (login required)

View Item View Item
Chat Kak Imum