TEORI KEBERMAKSUDAN DALAM TERJEMAHAN AL-QUR'AN (STUDI AYAT ALEGORI DALAM THE MESSAGE OF THE QURAN KARYA MUHAMMAD ASAD)

Muhamad Zulfar Rohman, NIM: 18200010076 (2021) TEORI KEBERMAKSUDAN DALAM TERJEMAHAN AL-QUR'AN (STUDI AYAT ALEGORI DALAM THE MESSAGE OF THE QURAN KARYA MUHAMMAD ASAD). Masters thesis, UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA.

[img]
Preview
Text (Teori Kebermaksudan dalam Terjemahan Al-Qur'an (Studi Ayat Alegori dalam The Message of The Quran karya Muhammad Asad))
18200010076_BAB-I_IV-atau-V_DAFTAR-PUSTAKA.pdf - Published Version

Download (5MB) | Preview
[img] Text (Teori Kebermaksudan dalam Terjemahan Al-Qur'an (Studi Ayat Alegori dalam The Message of The Quran karya Muhammad Asad))
18200010076_BAB-II_sampai_SEBELUM-BAB-TERAKHIR.pdf - Published Version
Restricted to Registered users only

Download (4MB)

Abstract

Translation of the Al-Qur’an has become a contestation to explore the meaning of the Qur’an more concisely. However, despite its brevity, there is a rather complex polemic. Based on the Skopos Theory (meaningful translation), the author here discusses about the Al Qur’an translation released by Muhammad Asad titled “The Message of the Quran”. The core problem raised in this study is to identify the translation hermeneutics which brought to the surface by Asad in terms of the intention theory; as well as examining his translation result of allegoric verses (mutasyābihāt), which consist of three subcategories: anthropomorphism, muqaṭṭa’āt, and supernaturalism. Both of these problems were explored using a descriptive-qualitative method which generated several findings. First, hermeneutically, Asad puts rationality as the aim that underlies each movement of translations. Asad supports his aim with several points of purpose, such as context, extra quranic nasakh, emphasizing the integration concept of the verses, along with mainstreaming the ibrah over the historicity of the Qur’an. Second, specifically in three themes of allegorical verses: anthropomorphism, muqaṭṭa’āt, and supernaturalism (gaib), Asad still stands faithful to the rationality concept. However in this topic, the validity of Asad’s rationality is being tested, considering the limitation of human’s reasoning, whereas revelation does not. Responding this dilemma, Asad preferred to conclude his arguments turned around, that the true truth of Al-Qur’an’s meaning lays on God’s hands. This is a rationality according to Muhammad Asad. Lastly, theoretical reflection of this research is a paradigm shifting of translation from equivalency to purposive, which is very relevant when translating scriptures.

Item Type: Thesis (Masters)
Additional Information: Prof. Dr. K.H. Abdul Mustaqim, M.Ag
Uncontrolled Keywords: Muhammad Asad, Translation of the Al-Qur’an
Subjects: al Qur'an > Hermeneutika Al Qur'an
Divisions: Pascasarjana > Thesis > Hermeneutika Al Qur'an
Depositing User: Drs. Mochammad Tantowi, M.Si.
Date Deposited: 06 Dec 2021 11:08
Last Modified: 09 Dec 2021 13:44
URI: http://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/47524

Share this knowledge with your friends :

Actions (login required)

View Item View Item
Chat Kak Imum