Khoiriah Siregar, NIM. 18205010099 (2022) RESEPSI ESTETIS TERHADAP AL-QUR’AN TERJEMAH BAHASA BATAK ANGKOLA. Masters thesis, UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA.
|
Text (RESEPSI ESTETIS TERHADAP AL-QUR’AN TERJEMAH BAHASA BATAK ANGKOLA)
18205010099_BAB-I_IV-atau-V_DAFTAR-PUSTAKA.pdf - Published Version Download (4MB) | Preview |
|
![]() |
Text (RESEPSI ESTETIS TERHADAP AL-QUR’AN TERJEMAH BAHASA BATAK ANGKOLA)
18205010099_BAB-II_sampai_SEBELUM-BAB-TERAKHIR.pdf - Published Version Restricted to Registered users only Download (5MB) |
Abstract
Al-Qur’an terjemah berbahasa Batak Angkola merupakan terjemahan pertama dalam bahasa Batak. Kehadiran al-Qur’an terjemahan ini, tentunya dapat memudahkan masyarakat Batak Angkola dalam memahami makna ayat serta mengaplikasikannya ke dalam kehidupan sehari-hari. Kitab terjemahan ini diharapkan oleh pengarangnya dapat memberikan pengaruh yang baik dalam melestarikan kebudayaan yang berbentuk nilai kesusasteraan di balik makna kata maupun makna kalimat yang termuat dalam al-Qur’an terjemah berbahasa Batak Angkola. Adapun karakteristik penerjemahan ini terlihat dari bentuk metode penerjemahan yang menggunakan teori-teori dari Peter Newmark untuk melihat bentuk-bentuk penerjemahan al-Qur’an. Selanjutnya, penulis menggunakan teori resepsi estetis Hans Robert Jauss untuk dapat melihat bentuk-bentuk serta wujud resepsi al-Qur’an. Selanjutnya dalam memudahkan pemahaman secara sistematis dan objektif, penulis menggunakan metode analisis deskriptif. Ada beberapa metode yang tampak menonjol dipakai dalam al-Qur’an terjemah berbahasa Batak Angkola terlihat dalm beberapa ayat yang diterjemahkan secara kata per kata, literal, semantik, dan penerjemahan komunikatif. Namun, terjemahan ini cenderung mengacu pada penerjemahan kata per kata dan metode literal. Selanjutnya, al-Qur’an terjemah berbahasa Batak Angkola ini berbentuk kitab al-Qur’an yang disertai dengan terjemahan dengan bahasa Batak Angkola. Adapun gaya bahasa yang digunakan terlihat dari tutur kata maupun retorika yang termuat dalam ekpresi-ekspresi kebahasaan dan ayat-ayat yang tercantum pada al-Qur’an terjemahan ini ditransformasi agar dapat melihat keterangan-keterangan yang jelas mengenai suatu kandungan ayat.
Item Type: | Thesis (Masters) |
---|---|
Additional Information / Supervisor: | Pembimbing : Dr. Adib Sofia., S.S., M.Hum, |
Uncontrolled Keywords: | penerjemahan al-Qur’an, bahasa Batak Angkola, Al-Qur’an dan terjemah bahasa Batak Angkola. |
Subjects: | Aqidah Filsafat UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta > Aqidah Filsafat |
Divisions: | Fakultas Ushuludin dan Pemikiran Islam > Aqidah dan Filsafat Islam (S2) > Filsafat Islam |
Depositing User: | Drs. Bambang Heru Nurwoto |
Date Deposited: | 14 Mar 2022 11:08 |
Last Modified: | 14 Mar 2022 11:08 |
URI: | http://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/50016 |
Share this knowledge with your friends :
Actions (login required)
![]() |
View Item |