TRADISI PENERJEMAHAN PESANTREN (STUDI KITAB TERJEMAH YASIN DAN TABAROK KARYA KH.ZAINI ILYAS)

Fakhrurosyid Zain, NIM.: 17105030074 (2024) TRADISI PENERJEMAHAN PESANTREN (STUDI KITAB TERJEMAH YASIN DAN TABAROK KARYA KH.ZAINI ILYAS). Skripsi thesis, UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA.

[img]
Preview
Text (TRADISI PENERJEMAHAN PESANTREN (STUDI KITAB TERJEMAH YASIN DAN TABAROK KARYA KH.ZAINI ILYAS))
17105030074_BAB-I_IV-atau-V_DAFTAR-PUSTAKA.pdf - Published Version

Download (3MB) | Preview
[img] Text (TRADISI PENERJEMAHAN PESANTREN (STUDI KITAB TERJEMAH YASIN DAN TABAROK KARYA KH.ZAINI ILYAS))
17105030074_BAB-II_sampai_SEBELUM-BAB-TERAKHIR.pdf - Published Version
Restricted to Registered users only

Download (6MB) | Request a copy

Abstract

Penerjemahan al-quran merupakan salah satu cara yang ditempuh oleh para ulama’ untuk memberikan penjelasan kepada masyarakat yang belum dapat memahami bahasa arab. Aktifitas penerjemahan al-quran ini sudah sejak lama dilakukan di indonesia, terlepas dari perdebatan diperbolehkan atau tidaknya penerjemahan al-quran. Salah satu pengagas penerjemahan al-Quran di Indonesia adalah Hamzah Fansuri yang mana dalam karyanya dapat dijumpai akar-akar penerjemahan al-quran. Seiring berkembangnya zaman penerjemahan al-quran pun dilakukan oleh berbagai pihak, mulai dari ulama di daerah, sampai lembaga kenegaraan. Satu diantara beberapa karya terjemahan al-quran di indonesia adalah Kitab Terjemah Yasin dan tabarok yang ditulis oleh KH. Zaini Ilyas pada tahun 2010an. Namun demikian, meskipun kitab ini ditulis di era milenial kitab ini masih mempertahankan tradisi pesantren dalam kepenulisanya. Oleh karenanya, penulis tertarik untuk mengkaji lebih dalam mengenai bagaimana biografi KH. Zaini Ilyas, gambaran umum kitab terjemah yasin dan tabarok, serta bagaimana penulisan kitab yasin dan tabarok dalam tradisi pesantren Miftahul Huda Rawalo. Adapun jenis penelitian ini merupakan kajian naskah tunggal, yang mana informasi utama didapat dari naskah kitab terjemah yasin dan tabarok karya KH. Zaini Ilyas. Kitab Terjemah yasin dan tabarok merupakan sebuah kitab yang ditulis oleh KH. Zaini Ilyas. Beliau lahir di kecamatan rawalo, kabupaten banyumas. Setelah menempuh pendidikan di beberapa pesantren, kemudian beliau pulang untuk mengembangkan pondok Pesantren Miftahul Huda. Di sela waktu mengajar, beliau menyempatkan diri untuk menulis beberapa terjemahan kitab, salah satunya adalah kitab terjemah yasin dan tabarok. Kitab ini beliau tulis sebagai bahan kajian masyarakat dan dituliskan secara bertahap, namun kitab ini kemudian ditulis ulang oleh beliau dan kembali diberikan kepada santrinya untuk difotocopy. Dalam penulisanya, satu sisi beliau masih mempertahankan tradisi pesantren dan di sisi lain beliau membawa kebaruan dalam penerjemahan. Adapun tradisi pesantren yang masih beliau pertahankan adalah penggunaan aksara pegon, dan pengutipan Fada’il al-A‘mal. Di sisi lain, dalam penerjemahan beliau tidak menggunakan makna gandul melainkan paragraf dengan terjemahan bebas atau dapat disebut terjemah tafsiriyah. Hal ini dimaksudkan agar masyarakat dapat lebih mudah menangkap makna yang disajikan pada tiap ayatnya

Item Type: Thesis (Skripsi)
Additional Information: Pembimbing: Drs. Muhammad Mansur, M. Ag
Uncontrolled Keywords: Al-Quran; Terjemah; Tradisi Pesantren
Subjects: Ilmu Alqur’an dan Tafsir
Divisions: Fakultas Ushuludin dan Pemikiran Islam > Ilmu Alqur’an dan Tafsir (S1)
Depositing User: Widiyastut
Date Deposited: 09 Jul 2024 09:34
Last Modified: 09 Jul 2024 09:34
URI: http://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/65739

Share this knowledge with your friends :

Actions (login required)

View Item View Item
Chat Kak Imum