TARJAMAH "JUDHUR FI AL HAWA'" LI THARWAT ABAZA WA MUSHKILAH TARJAMAH AL 'IBARAT AL MAJAZIYYAH

Ummi Kiftiyah, NIM.: 19101010001 (2023) TARJAMAH "JUDHUR FI AL HAWA'" LI THARWAT ABAZA WA MUSHKILAH TARJAMAH AL 'IBARAT AL MAJAZIYYAH. Skripsi thesis, UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA.

[img]
Preview
Text (TARJAMAH "JUDHUR FI AL HAWA'" LI THARWAT ABAZA WA MUSHKILAH TARJAMAH AL 'IBARAT AL MAJAZIYYAH)
19101010001_BAB-I_IV-atau-V_DAFTAR-PUSTAKA.pdf - Published Version

Download (2MB) | Preview
[img] Text (TARJAMAH "JUDHUR FI AL HAWA'" LI THARWAT ABAZA WA MUSHKILAH TARJAMAH AL 'IBARAT AL MAJAZIYYAH)
19101010001_BAB-II_sampai_SEBELUM-BAB-TERAKHIR.pdf - Published Version
Restricted to Registered users only

Download (10MB) | Request a copy

Abstract

Penelitian ini memiliki dua fokus utama, yang pertama yakni penerjemahan novel Juẓūr fī al-Hawā karya Tharwat Abaza ke dalam bahasa Indonesia dan yang kedua adalah menguraikan dan menganalisis permasalahan penerjemahan ungkapan metafora (majāz) di dalam novel tersebut. Inti permasalahan yang dibahas berkaitan dengan ungkapan metafora yang sulit dipahami dan diterjemahkan ke dalam bahasa sasaran. Klasifikasi data permasalahan dalam penelitian ini mengacu pada konsep penerjemahan metafora Peter Newmark dan analisis yang diterapkan menggunakan konsep teori majāz dalam ilmu bayan. Hasil dari penelitian ini adalah ungkapan metafora yang memiliki permasalahan dalam pemahaman dan penerjemahannya. Ditemukan beberapa jenis metafora dalam novel ini, di antaranya adalah metafora standar, metafora klise, metafora saduran dan metafora mati. Dalam upaya penerjemahan ungkapan-ungkapan metafora peneliti mengacu pada strategi penerjemahan metafora Newmark. Adapun strategi yang diterapkan dalam penelitian ini di antaranya adalah; menerjemahkan metafora dari bahasa sumber menjadi metafora yang sama dalam bahasa sasaran dengan memproduksi citra yang sama, menerjemahkannya menjadi metafora lain yang bermakna sama, menerjemahkannya menjadi simile, menerjemahkannya menjadi simile dengan tambahan citra, menerjemahkannya menjadi ungkapan non-metaforis, menggunakan metafora yang sama dengan keterangan tambahan, dan menghapus ungkapan metafora.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Additional Information: Pembimbing: Dr. Khairon Nahdiyyin, M.A
Uncontrolled Keywords: Terjemah; Ungkapan metafora; Strategi terjemah
Subjects: Kesusastraan Arab > Bahasa dan Sastra Arab - Analisis Teks
Divisions: Fakultas Adab dan Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Arab (S1)
Depositing User: Widiyastut
Date Deposited: 01 Aug 2024 15:54
Last Modified: 01 Aug 2024 15:54
URI: http://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/66286

Share this knowledge with your friends :

Actions (login required)

View Item View Item
Chat Kak Imum