Muhammad Azwar, NIM.: 19101010029 (2023) AL JAMAL AL MU'AQADAH WA MUSHKILATIHA FI TARJAMAH KITAB AL SIRA' AL HUDARI BAIN AL 'ARAB WA ISRAIL: dirasah fi al tarjamah. Skripsi thesis, UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA.
|
Text (AL JAMAL AL MU'AQADAH WA MUSHKILATIHA FI TARJAMAH KITAB AL SIRA' AL HUDARI BAIN AL 'ARAB WA ISRAIL: dirasah fi al tarjamah)
19101010029_BAB-I_IV-atau-V_DAFTAR-PUSTAKA.pdf - Published Version Download (2MB) | Preview |
|
![]() |
Text (AL JAMAL AL MU'AQADAH WA MUSHKILATIHA FI TARJAMAH KITAB AL SIRA' AL HUDARI BAIN AL 'ARAB WA ISRAIL: dirasah fi al tarjamah)
19101010029_BAB-II_sampai_SEBELUM-BAB-TERAKHIR.pdf - Published Version Restricted to Registered users only Download (10MB) | Request a copy |
Abstract
Terjemah adalah pemindahan sistem tanda satu bahasa ke dalam sistem tanda bahasa yang lain dengan pesan yang sama. Pengalihan ini mengharuskan pengguna bahasa untuk keluar dari sistem tanda bahasa pertama ke sistem tanda bahasa kedua. Sistem tanda dalam setiap kelompok masyarakat itu berbeda-beda dan ini yang menjadi masalah dalam penerjemahan. Buku, “Al-S{ira>’ al-H{ud{a>ry baina al-Arab wa Isra>’l” adalah kumpulan essay yang ditulis oleh Muhammad al-Asymawi di koran Al-Misriah. Tulisan-tulisan itu membahas konflik peradaban antara Arab dan Israel setelah adanya perjanjian Balfour. Perjanjian tersebut berisi keputusan untuk mendirikan negara bagi bangsa Yahudi di tanah Palestina. Tulisan-tulisan itu menguraikan apa yang terjadi? bagaimana konflik bermula? Dan apa solusinya? Penelitian ini berfokus kepada permasalahan kalimat kompleks yang menyebabkan kesulitan dalam menerjemahkan. Kesulitan ini juga berkaitan dengan pesan atau informasi yang terkandung di dalamnya. Permasalahan ini mengarah kepada keterbacaan hasil terjemahan bagi pembaca bahasa target. Dalam teori penerjemahan, kalimat kompleks yang tersusun dari kalimat yang panjang dan bertumpuk-tumpuk dapat disegmentasi kemudian dipotong menjadi kalimat-kalimat sederhana agar mudah dipahami oleh pembaca.
Item Type: | Thesis (Skripsi) |
---|---|
Additional Information / Supervisor: | Pembimbing: Dr. Khoiron Nahdiyyin, M.A |
Uncontrolled Keywords: | terjemah; kalimat kompleks; segmentasi; pemotongan. |
Subjects: | Kesusastraan Arab > Analisis Terjemah |
Divisions: | Fakultas Adab dan Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Arab (S1) |
Depositing User: | Widiyastuti, M.IP |
Date Deposited: | 02 Aug 2024 09:46 |
Last Modified: | 02 Aug 2024 09:46 |
URI: | http://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/66295 |
Share this knowledge with your friends :
Actions (login required)
![]() |
View Item |