Muthmainah, NIM.: 02110850 (2006) Musykilah Tarjamah "Kana" Wa Ta'thiruha Fi Al-Tarjamah Al-Indunisiyah (Dirasah 'an Tarjamah Al-Qisah Al-Qasirah Ajmal Al Nisa Li Merry Rushwa). Skripsi thesis, UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA.
|
Text (Musykilah Tarjamah "Kana" Wa Ta'thiruha Fi Al-Tarjamah Al-Indunisiyah (Dirasah 'an Tarjamah Al-Qisah Al-Qasirah Ajmal Al Nisa Li Merry Rushwa))
02110850_BAB I_BAB PENUTUP dan DAFTAR PUSTAKA.pdf - Published Version Download (14MB) | Preview |
|
![]() |
Text (Musykilah Tarjamah "Kana" Wa Ta'thiruha Fi Al-Tarjamah Al-Indunisiyah (Dirasah 'an Tarjamah Al-Qisah Al-Qasirah Ajmal Al Nisa Li Merry Rushwa))
02110850_BAB II sampai BAB III.pdf - Published Version Restricted to Registered users only Download (26MB) | Request a copy |
Abstract
Dalam skripsi ini penulis menggunakan metode penelitian pustaka, karena semua sumbcr datanya berasal dari cerita pendek terkait, buku dan jumal yang sesuai dengan topik penelitian. Disamping metode terjemahan semantik, penulis lebih cenderung menggunakan metode terjemahan komunikatif. Secara umum dapat dikatakan bahwa metode terjemahan semantik dilakukan dengan mempertimbangkan tingkat kebahasaan penulis teks asli, sedangkan metode terjemahan komunikatif lebih memperhatikan tingkat kebahasaan pembaca. Terjemahan komunikatif berusaha mempertahankan makana kontekstual yang tepat dari bahasa sumber sedemikian rupa sehingga baik isi maupur. bahasanya langsung dapat diterima dan dipahami oleh pembaca hasil terjcmahan. Keduanya dianggap sebagai metode yang dapat memenuhi tujuan-tujuan utama penerjcmahan, yaitu ketepatan dan efisiensi sebuah teks. Penulis menghasilkan beberapa poin untuk menjawab pertanyaan diatas, diantaranya adalah dalam cerpen ini terdapat 38 kalimat yang menggunakan Kana. Antara yang satu dengan lainnya mempunyai makan yang berbeda, tergantung pada konteks kalimat yang mengikutinya. Penerjemahan Kana yang tepat akan membuat alur cerita terjemahan menjadi jelas, berisi dan menarik untuk diikuti.
Item Type: | Thesis (Skripsi) |
---|---|
Additional Information / Supervisor: | Pembimbing: Drs. Bachrum Bunyamin M.A |
Uncontrolled Keywords: | Cerpen; Terjemahan; Makna Kana |
Subjects: | Kesusastraan Arab > Cerpen |
Divisions: | Fakultas Adab dan Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Arab (S1) |
Depositing User: | Widiyastuti, M.IP |
Date Deposited: | 22 Oct 2024 10:29 |
Last Modified: | 22 Oct 2024 10:29 |
URI: | http://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/67996 |
Share this knowledge with your friends :
Actions (login required)
![]() |
View Item |