ISHKALIYYAT TARJAMAH AL MUSTALAHAT AL THAQAFIYYAH FI MAJMU'AH AL BASHAR WA AL SAHALI AL QASASIYYAH LI AL KATIB HASAN ABDUL MAUJUD

Tafkur Bahril Wahid, NIM.: 19101010055 (2024) ISHKALIYYAT TARJAMAH AL MUSTALAHAT AL THAQAFIYYAH FI MAJMU'AH AL BASHAR WA AL SAHALI AL QASASIYYAH LI AL KATIB HASAN ABDUL MAUJUD. Skripsi thesis, UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA.

[img]
Preview
Text (ISHKALIYYAT TARJAMAH AL MUSTALAHAT AL THAQAFIYYAH FI MAJMU'AH AL BASHAR WA AL SAHALI AL QASASIYYAH LI AL KATIB HASAN ABDUL MAUJUD)
19101010055_BAB-I_IV-atau-V_DAFTAR-PUSTAKA.pdf - Published Version

Download (3MB) | Preview
[img] Text (ISHKALIYYAT TARJAMAH AL MUSTALAHAT AL THAQAFIYYAH FI MAJMU'AH AL BASHAR WA AL SAHALI AL QASASIYYAH LI AL KATIB HASAN ABDUL MAUJUD)
19101010055_BAB-II_sampai_SEBELUM-BAB-TERAKHIR.pdf - Published Version
Restricted to Registered users only

Download (17MB) | Request a copy

Abstract

Penelitian ini berjudul asli Isykaliyyat Tarjamah al-Muṣṭalaḥat al-Saqafiyyah fi Majmu’ah “al-Basyar wa al-Saḥali” al-Qaṣaṣiyyah li al-Katib Ḥasan ‘Abd al-Maujud. Dalam antologi cerpen al-Basyar wa al-Saḥali karya Ḥasan ‘Abd al-Maujud, ditemukan sejumlah istilah kultural yang menjadi problematika dalam penerjemahannya. Penelitian ini bertujuan untuk menerjemahkan antologi cerpen al-Basyar wa al-Saḥali karya Ḥasan ‘Abd al-Maujud seluruhnya; mengidentifikasikan istilah-istilah kultural yang menjadi problematika dalam penerjemahannya; mendeskripsikan letak kesulitan penerjemahan istilah-istilah kultural tersebut; serta menentukan strategi penerjemahan yang tepat untuk menyelesaikan problematika tersebut. Dalam mengidentifikasi istilah-istilah kultural yang menjadi problematika penerjemahan, peneliti menggunakan kategorisasi kultural Peter Newmark dan jenis-jenis nonekuivalensi pada tingkat kata Mona Baker. Ditemukan data-data istilah kultural yang berwujud istilah ekologi, kultur material, kultur sosial, dan organisasi/tradisi/konsep. Data-data tersebut kemudian dikelompokkan menjadi empat jenis, yaitu: istilah yang mengandung konsep spesifik-kultur yang hanya dikenal di wilayah tertentu; istilah yang dalam bahasa sumber dan sasaran menghasilkan pemaknaan berbeda; istilah hiponim yang tidak ada padanan hiponimnya dalam bahasa sasaran; dan istilah dalam bahasa sumber berupa pinjaman. Strategi yang digunakan peneliti untuk menyelesaikan problematika nonekuivalensi tersebut adalah kuplet, padanan kultural, dan terjemahan standar yang diterima.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Additional Information / Supervisor: Dr. Khairon Nahdiyyin, M.A
Uncontrolled Keywords: Istilah Kultural, Problematika Nonekuivalensi, Kategorisasi Kultural Newmark, Nonekuivalensi Tingkat Kata Baker, Antologi Cerpen al-Basyar wa al-Saḥali
Subjects: 800 Sastra (Literature) > 890 Sastra Lain-lain > 892.7 Arabic Literatures/Kesusastraan Arab
Divisions: Fakultas Adab dan Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Arab (S1)
Depositing User: Muh Khabib, SIP.
Date Deposited: 21 Jan 2025 14:54
Last Modified: 21 Jan 2025 14:54
URI: http://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/69529

Share this knowledge with your friends :

Actions (login required)

View Item View Item
Chat Kak Imum