Widia Apriliana, NIM.: 21201012008 (2024) PERBANDINGAN KOMPONEN KELENGKAPAN KAMUS ARAB-INDONESIA ANTARA MAHMUD YUNUS DAN AL-MUNAWWIR LI AT-TULLAB. Masters thesis, UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA.
|
Text (PERBANDINGAN KOMPONEN KELENGKAPAN KAMUS ARAB-INDONESIA ANTARA MAHMUD YUNUS DAN AL-MUNAWWIR LI AT-ṬULLAB)
21201012008_BAB-I_IV-atau-V_DAFTAR-PUSTAKA.pdf - Published Version Download (4MB) | Preview |
|
![]() |
Text (PERBANDINGAN KOMPONEN KELENGKAPAN KAMUS ARAB-INDONESIA ANTARA MAHMUD YUNUS DAN AL-MUNAWWIR LI AT-ṬULLAB)
21201012008_BAB-II_sampai_SEBELUM-BAB-TERAKHIR.pdf - Published Version Restricted to Registered users only Download (4MB) | Request a copy |
Abstract
Bilingual Arabic-Indonesian dictionary begins to be used to support anyone who wants to delve into Islam. This study attempts to peel away theoretical and practical errors in Al-Munawwir li At-Ṭullāb Dictionary with Mahmūd Yūnus Dictionary using the completeness component of Ali Al-Qasimi's perspective dictionary of lexicographical studies. The author took the Dictionary of Mahmūd Yūnus and the Dictionary of Al-Munawwir li at-Ṭullāb because both Dictionaries are popular among students, students and students until now and have the same writing systematics. This study includes a type of comparative descriptive libarary research. Data were obtained from Al-Munawwir li at-Ṭullāb Dictionary and Mahmūd Yūnus Dictionary by tracing of librarian sources and documentation techniques. The results of the research are 1) the completeness component of the dictionary fulfilled by the Dictionary of Al-Munawwir li at-Ṭullāb is the purpose of compiling. dictionary usage instructions, grammar guidelines, abbreviation captions, symbol meanings, column models, phonetic information, morphological information, semantic information, meaning differences, word usage information, word usage examples, word history information, images, word derivation information. 2) The components of dictionary completeness fulfilled by the Mahmūd Yūnus Dictionary are dictionary compilation goals, sources used, dictionary compilation background, dictionary usage instructions, grammar guidelines, abbreviation captions, symbol meanings phonetic information, column models, morphological information, differences in meanings, word grouping, word usage, word usage examples, images, word derivation information, information about the author and publisher, 3) The advantages of Al-Munawwir li Aṭ-ṭullāb Dictionary when viewed from the semantic aspect of its vocabulary usage is more widespread, the ordering of word entries according to alphabetical order and the font size used of medium size makes it easier to read. Whereas the shortcomings of the dictionary when viewed from the semantic aspect are the English vocabulary in its pronunciation. Then the base word is not presented side by side with its meaning, but is attached if it is already side by side with another word in the form of word derivation. Then the advantages of the Mahmūd Yūnus Dictionary of basic words are listed side by side with the basic word so as to make it easier for the reader to understand. The disadvantages of the dictionary are that the font size is too small, the vocabulary is not widespread and the images placed do not correspond to the order in which the dictionary was compiled according to Ali Al-Qasimi.
Item Type: | Thesis (Masters) |
---|---|
Additional Information / Supervisor: | Prof. Dr. H. Sugeng Sugiyono, M.A |
Uncontrolled Keywords: | Kamus, Bilingual, Leksikografi, Komponen Kelengkapan |
Subjects: | 400 Bahasa > 490 Bahasa-Bahasa Lain > 492.7 Arabic/Bahasa Arab |
Divisions: | Fakultas Adab dan Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Arab (S2) |
Depositing User: | Muh Khabib, SIP. |
Date Deposited: | 24 Jan 2025 10:13 |
Last Modified: | 24 Jan 2025 10:13 |
URI: | http://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/69671 |
Share this knowledge with your friends :
Actions (login required)
![]() |
View Item |