ADVERBIAL DALAM STRUKTUR KALIMAT BAHASA INDONESIA DAN BAHASA ARAB ( Telaah Kontrastif)

Humaidito, NIM.: 97423559 (2002) ADVERBIAL DALAM STRUKTUR KALIMAT BAHASA INDONESIA DAN BAHASA ARAB ( Telaah Kontrastif). Skripsi thesis, UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA.

[img]
Preview
Text (ADVERBIAL DALAM STRUKTUR KALIMAT BAHASA INDONESIA DAN BAHASA ARAB ( Telaah Kontrastif))
97423559 _BAB I_BAB PENUTUP_DAFTAR PUSTAKA.pdf - Published Version

Download (4MB) | Preview
[img] Text (ADVERBIAL DALAM STRUKTUR KALIMAT BAHASA INDONESIA DAN BAHASA ARAB ( Telaah Kontrastif))
97423559 _BAB II SAMPAI BAB III.pdf
Restricted to Registered users only

Download (2MB) | Request a copy

Abstract

Penelitian tentang adverbial dalam struktur kalimat bahasa Indonesia dan bahasa Arab termasuk salah satu upaya menjembatani kesulitan-kesulitan siswa Indonesia, terutama pada aspek gramatika atau ketatabahasaan (baca: ilmu nahwu). Dengan mengadakan perbandingan unsur-unsur adverbial dalam bahasa Indonesia dan bahasa Arab, pemahaman kita diharapkan menjadi semakin terbuka sehingga pada gilirannya mempelajari bahasa Arab ataupun bahasa-bahasa asing yang lain akan semakin mudah dan menyenangkan. Rumusan masalah dalam penelitian ini adalah: 1. Apa sajakah segi-segi perbedaan adverbial dalam struktur kalirnat bahasa Indonesia dan bahasa Arab? 2. Bagaimana aplikasi pengajaran adverbial dalam bahasa Indonesia dan bahasa Arab secara efektif dan efisien. Penelitian ini adalah penelitian pustaka. Pendekatan yang dilakukan penulis pergunakan adalah tekstual yang terfokus pada fenomena adverbial dalam bahasa Indonesia dan bahasa Arab. Sedangkan dalam mengolah data yang terkumpul penulis menggunakan metode deskriptif analitis. Kesimpulan penelitian ini adalah: 1. Dilihat dari segi bentuknya, adverbial dalam bahasa Indonesia ada yang berbentuk kata tunggal dan adverbial yang berbentuk fi:asa, sedangkan bentuk "adverbial" dalam bahasa Arab tampaknya lebih kompleks sebab tidak hanya terdiri dari kata tunggal (isim atau mashdar), fi:asa (idlafah atau jar majrur), tetapi juga dalam bentuk kalimat (jumlah). 2. Pengajaran adverbial dalam struktur kalimat bahasa Indonesia tampaknya lebih cocok menggunakan pendekatan cabang-cabang dengan menerapkan metode tata bahasa terjemah (grammar translation methode ). Hal ini merupakan konsekuensi logis dari materi pelajaran yang berbentuk perbandingan struktur kalimat bahasa Indonesia dan bahasa Arab. Dengan demikian, diharapkan proses transfer akan dapat berlangsung secara komunikatif antara guru {pengajar) dan siswa yang sedang belajar.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Additional Information / Supervisor: Drs. H. Nazri Syakur, MA
Uncontrolled Keywords: adverbial; Bahasa Indonesia; Bahasa Arab; materi pelajaran
Subjects: 400 Bahasa > 490 Bahasa-Bahasa Lain > 492.77 Pendidikan Bahasa Arab
Divisions: Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan > Pendidikan Bahasa Arab (S1)
Depositing User: Muchti Nurhidaya [muchti.nurhidaya@uin-suka.ac.id]
Date Deposited: 15 Apr 2025 15:48
Last Modified: 15 Apr 2025 15:48
URI: http://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/70843

Share this knowledge with your friends :

Actions (login required)

View Item View Item
Chat Kak Imum