TARJAMAT AL KITAB "FI GHABAT AL SHAYATIN" LI KAMIL KAYLANI WA MUSHKILATUHA FI AL TAKAFU' 'ALA MUSTAWA AL KALIMAH

Nurhikmah Zahratul Fuadah, NIM.: 17101010060 (2024) TARJAMAT AL KITAB "FI GHABAT AL SHAYATIN" LI KAMIL KAYLANI WA MUSHKILATUHA FI AL TAKAFU' 'ALA MUSTAWA AL KALIMAH. Skripsi thesis, UIN SUNAN KALIJAGA YOGYAKARTA.

[img]
Preview
Text (TARJAMAT AL KITAB "FI GHABAT AL SHAYATIN" LI KAMIL KAYLANI WA MUSHKILATUHA FI AL TAKAFU' 'ALA MUSTAWA AL KALIMAH)
17101010060_BAB-I_IV-atau-V_DAFTAR-PUSTAKA.pdf - Published Version

Download (3MB) | Preview
[img] Text (TARJAMAT AL KITAB "FI GHABAT AL SHAYATIN" LI KAMIL KAYLANI WA MUSHKILATUHA FI AL TAKAFU' 'ALA MUSTAWA AL KALIMAH)
17101010060_BAB-II_sampai_SEBELUM-BAB-TERAKHIR.pdf - Published Version
Restricted to Registered users only

Download (7MB) | Request a copy

Abstract

Penelitian ini berjudul Tarjamatu al-Kitab "Fi Ghabat al-Syayatin" Li Kamil Kailani wa Musykilatuha fi al-Takafu 'ala Mustawa al-Kalimah. Penelitian ini membahas tentang masalah kesepadanan pada tataran kata yang ditemukan dalam penerjemahan buku "Fi Ghabat al-Syayatin" karya Kamil Kailani dan uraian tentang strategi penerjemahannya. Untuk meneliti masalah tersebut, peneliti mengacu pada teori penerjemahan pada tataran kata yang dikemukakan oleh Mona Baker. Metode penerjemahan yang dilakukan dalam menerjemahkan buku "Fi Ghabat al-Syayatin" adalah metode penerjemahan komunikatif menurut Peter Newmark. Hasil dari penelitian ini menunjukkan bahwa terdapat 6 dari 8 strategi penerjemahan menurut Mona Baker yang digunakan dalam menyelesaikan 17 masalah ketidaksepadanan pada tataran kata yang ditemukan. Strategi yang paling sering digunakan oleh peneliti adalah strategi dengan menggunakan penghilangan. Strategi ini digunakan karena banyak ditemukan kata yang bersinonim dan memiliki makna yang sama. Sedangkan strategi yang paling jarang digunakan dalam penelitian ini adalah strategi memparafrasa dengan kata yang berhubungan.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Additional Information / Supervisor: Umi Nurun Ni'mah S.S M. Hum
Uncontrolled Keywords: Penerjemahan, Strategi penerjemahan, Kesepadanan Kata
Subjects: 400 Bahasa > 490 Bahasa-Bahasa Lain > 492.7 Arabic/Bahasa Arab
Divisions: Fakultas Adab dan Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Arab (S1)
Depositing User: Muh Khabib, SIP.
Date Deposited: 23 Sep 2025 15:00
Last Modified: 23 Sep 2025 15:00
URI: http://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/73265

Share this knowledge with your friends :

Actions (login required)

View Item View Item
Chat Kak Imum