Surau Texts Translated
Translation in Form, Textual Analysis in Substance
DOI:
https://doi.org/10.5617/jais.12696Abstract
This article investigates the translation tradition of surau communities in the Minangkabau world, with a focus on interlinear translation. With its prominent role in the Islamization of the region, the surau held an important historical function as a vital centre for the production, teaching, learning, and preservation of Islamic manuscripts—mostly composed in Arabic, while those written in Malay are filled with rich Arabic concepts, vocabulary, and technical expressions. As such, translation emerges as an integral aspect of engagement with the manuscripts, supporting both comprehension and instruction. Focusing on the manuscript collection of Surau Simaung in Sijunjung, West Sumatra, the study explores two central questions: first, the role and positioning of Arabic and Malay within the translation practices of surau manuscripts; and second, the origins of grammatical literalism, a feature often associated with interlinear translation in the surau tradition. This study shows that translation practices in the surau were diverse, encompassing holistic, running-sequential, and interlinear paradigms. Among these, occasional interlinear translation predominates, revealing a distinctive form of grammatical literalism rooted in the Arabic linguistic structure, reflective of post-classical scholarly practices. Rather than producing idiomatic Malay renderings, surau scholars pursued rigorous grammatical engagement with Arabic texts, transforming translation into a tool of learning and inquiry. Translation was not primarily about finding lexical equivalents in Malay but was fundamentally an exercise in textual analysis. It served as a vernacular expression of the post-classical Islamic intellectual project—translation in form, textual analysis in substance.
Keywords: Surau, Minangkabau, translation, literalism, textual analysis
Downloads
Published
Issue
Section
License
For content published in editions of JAIS before 2002, copyright belongs to the author. Content published between 2002 and 2017 is copyrighted by Edinburgh University Press (reproduced on FRITT with permission). Text and other material published in these journal volumes can only be shared and republished with written permission from the rights holders.
Starting from 2017, the content published in JAIS is - unless otherwise is stated - licensed through Creative Commons License Attribution 4.0: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/. Through this licence content can be copied and distributed but also remixed, transformed and built upon for any purpose under the following conditions:
Attribution — You must give appropriate credit to the creators of materials published in JAIS, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
Notice: No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material.
Authors who publish in JAIS accept the following conditions:
Author(s) retains copyright to the article and give JAIS right to first publication while the article is licensed under the Creative Commons CC BY 4.0. This license allows sharing the article for non-commercial purposes, as long as the author and first publishing place JAIS are credited. The license does not allow others to publish adapted versions of the article without the author's permission.
The author is free to publish and distribute the work/article after publication in JAIS, as long as the journal is referred to as the first place of publication. Submissions that are under consideration for publication or accepted for publication in JAIS cannot simultaneously be under consideration for publication in other journals, anthologies, monographs or the like. By submitting contributions, the author accepts that the contribution is published in both digital and printed editions of JAIS.