STRATEGI PEMBELAJARAN TERJEMAH DI PROGRAM STUDI BAHASA DAN SASTRA ARAB FAKULTAS ADAB DAN ILMU BUDAYA UIN SUNAN KALIJAGA

Yayan Rubiyanto, NIM.: 1420411153 (2018) STRATEGI PEMBELAJARAN TERJEMAH DI PROGRAM STUDI BAHASA DAN SASTRA ARAB FAKULTAS ADAB DAN ILMU BUDAYA UIN SUNAN KALIJAGA. Masters thesis, UNIVERSITAS ISLAM NEGERI SUNAN KALIJAGA.

[img]
Preview
Text (STRATEGI PEMBELAJARAN TERJEMAH DI PROGRAM STUDI BAHASA DAN SASTRA ARAB FAKULTAS ADAB DAN ILMU BUDAYA UIN SUNAN KALIJAGA)
1420411153_BAB I, BAB V,DAFTAR PUSTAKA, LAMPIRAN.pdf - Published Version

Download (4MB) | Preview
[img] Text (STRATEGI PEMBELAJARAN TERJEMAH DI PROGRAM STUDI BAHASA DAN SASTRA ARAB FAKULTAS ADAB DAN ILMU BUDAYA UIN SUNAN KALIJAGA)
1420411153_BAB II, BAB III, BAB IV.pdf - Published Version
Restricted to Registered users only

Download (5MB) | Request a copy

Abstract

Pandangan terjemah yang hanya berhenti pada suatu metode pembelajaran dan suatu disiplin ilmu tersendiri sudah lama menjadi perdebatan. Penelitian ini mengungkap unsur-unsur yang mendukung bahwa terjemah dapat menjadi objek pembelajaran. Disamping itu, penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bagaimana strategi pembelajaran terjemah di Program Studi Bahasa dan Sastra Arab (BSA) Fakultas Adab dan Ilmu Budaya UIN Sunan Kalijaga. Strategi pembelajan mata kuliah terjemah pada Program Studi Bahasa dan Sastra Arab (BSA) adalah hasil dari penelitian ini. Penelitian ini merupakan penelitian lapangan yang mengambil objek dosen, mahasiswa, dan mata kuliah terjemah yang meliputi mata kuliah Terjemah Indonesia Arab, mata kuliah Terjemah Arab Indonesia, dan mata kuliah Editing Terjemah sebagai objek penelitian. Metode yang digunakan dalam melaksanakan penelitian ini adalah deskriptif kualitatif atau penelitian lapangan (field research). Sumber data diambil dari dosen, mahasiswa, dokumen Prodi Program Studi Bahasa dan Sastra Arab dan diperoleh melalui wawancara, observasi, dan dokumentasi. Dari penelitian ini diketahui bahwa tujuan pembelajaran terjemah di Prodi Program Studi Bahasa dan Sastra Arab adalah menguasai teori dan kritik terjemah serta aplikasinya dalam proses penerjemhan karya terjemah yang dapat dipertanggungjawabkan, menguasai bahasa sumber dan bahasa sasaran dalam karya terjemahan, mahasiswa mampu menerjemah Arab-Indonesia dan IndonesiaArab secara lisan dan tulis dalam beragam topik untuk mendukung kemajuan ilmu pengetahuan dan teknologi. Proses pembelajaran terjemah dilakukan dengan mengoptimalkan latihan-latihan. Metode pembelajaran yang digunakan bervariasi menurut kebutuhan, antara lain: ceramah, drill, diskusi, tugas, inkuiri, proyek, dan demonstrasi. Media yang digunakan dalam pembelajaran terjemah antara lain papan tulis, kamus (cetak dan daring), search engine / google translate, fotokopi tugas. Bentuk evaluasi pembelajaran yang dilakukan adalah mencakup perbaikan gramatika, pilihan kata (diksi), tanda baca, idiom, kata serapan, kalimat penolong. memberikan motivasi kepada mahasiswa, sehingga mempunyai kepercayaan diri tinggi dengan memiliki kompetensi penerjemahan. Diantara metode yang ada, metode drill adalah metode yang dominan digunakan dalam pembelajaran terjemah di Program Studi Bahasa dan Sastra Arab UIN Sunan Kalijaga.

Item Type: Thesis (Masters)
Additional Information: Pembimbing : Dr. Ridwan, M.Hum.
Uncontrolled Keywords: Strategi Pembelajaran, Pengajaran Terjemah, Teknik Pembelajaran
Subjects: Pendidikan > Metode Pembelajaran
Pendidikan Bahasa Arab
Divisions: Pascasarjana > Thesis > Pendidikan Islam
Depositing User: Heru Pasuko Rini
Date Deposited: 29 Jul 2022 16:15
Last Modified: 29 Jul 2022 16:15
URI: http://digilib.uin-suka.ac.id/id/eprint/52326

Share this knowledge with your friends :

Actions (login required)

View Item View Item
Chat Kak Imum